Sugiro que, com muita calma, Pense nas várias opções que discutimos. | Open Subtitles | أقترح أن تأخذ بعض الوقت للتفكير فكر في الخيارات المختلفة التى ناقشناها |
Pense nas vantagens de ter um homem com aqueles recursos do nosso lado. | Open Subtitles | بالإضافة , فكر في الفوائد في إجتذاب الرجل وموارده إلى جانبنا |
Pense nas pessoas, e se não conseguir, pense em si mesmo. | Open Subtitles | فكر في الناس وإذا لم تستطع التفكير في ذلك إذن فكر في نفسكَ |
Sei que é difícil ver o lado positivo, mas Pense nas descobertas que fez hoje sobre si próprio e a sua vida... | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك |
Eu sei, mas Pense nas pessoas que perderão o emprego. | Open Subtitles | اعرف لكن فكر بكل الناس الذين سيفقدون أعمالهم |
Pense nas vidas inocentes que está a salvar por não estar a fazer nada. | Open Subtitles | فكري بكل الأرواح البريئة التي ستنقذينها بأن لا تفعلي أيّ شيء. |
Pense nas coisas que prefere guardar para si mesma, Menina Cameron. | Open Subtitles | فكري بكل الاشياء التي تفضلين الاحتفاظ بها لنفسك (سيدة (كاميرون |
Pense nas acompanhantes de categoria que pode pagar, ir para o Ritz beber Dom Perignon. | Open Subtitles | فكر في المرافقة ذات المستوي العالي و التي تستطيع أن تشتريها جناح في الـ " ريتز " أو " دون بيرجنيون " و ثم تختار مثل هذا المستوي 0 |
Pense nas decisões que está prestes a tomar. | Open Subtitles | فكر في نتائج ما أنت مقدم عليه |
Pense nas despesas médicas. | Open Subtitles | فكر في النفقات الطبية. |
Pelo menos Pense nas crianças. Vai fazer isso? | Open Subtitles | على الأقل فكر في الأولاد |
Pense nas suas mulheres! | Open Subtitles | فكر في زوجاتك, |
Pense nas pessoas que foram mortas pelo Gabriel Gray. | Open Subtitles | فكر بكل من قـُتل على (يد (جابريال جراي |