As pequenas empresas voltaram a ser engolidas pelas grandes. | Open Subtitles | الشركات الكبيرة كانت تقضي على الشركات الصغيرة مجددًا |
Costuma investir em pequenas empresas ou startups? Esse tipo de coisas? | Open Subtitles | هل قمت أبداً بأي استثمار في الشركات الصغيرة أو الناشئة؟ |
Gastas o teu tempo a espiar dissidentes e a extorquir pequenas empresas. | Open Subtitles | لقد كنت تقضي وقتك تتجسس على المعارضين وتبتز الشركات الصغيرة |
Desde pequenas empresas até grandes corporações. | Open Subtitles | كل شيء ابتداء من المشاريع الصغيرة حتى الشركات الرئيسية |
Ainda à espera, é como se não se importassem com pequenas empresas. | Open Subtitles | أعني, لا زلت على الإنتظار. كما لو أنهم لا يهتمون بالشركات الناشئة. |
E após dois anos lá, mudei o meu rumo e decidi ajudar o povo da Guatemala, então entrei para o Peace Corps, e ajudei a montar pequenas empresas. | Open Subtitles | وبعد سنتين من العمل هناك، غيرت بلادي بعض الشيء وقررت مساعدة شعب "غواتيمالا"، انضممت هناك لفيلق السلام، وعملت في مجال تنمية الأعمال التجارية الصغيرة. |
Trabalho num lugar onde se faz catálogos para escolas e pequenas empresas. | Open Subtitles | أنا أعمل في مكان يصنع كتالوجات لكليات المجتمع و الأعمال الصغيرة. |
Costuma investir em pequenas empresas ou startups? | Open Subtitles | هل قمت أبداً في الأستثمار في الشركات الصغيرة أو الناشئة؟ |
Sabem, a Administração de pequenas empresas, dos EUA, diz que 64% dos novos postos de trabalho criados no setor privado nos EUA são graças a pequenos negócios como o meu. | TED | تدركون، إن وكالة إدارة المشاريع الصغيرة تخبرنا أن 64% من فرص العمل الجديدة المنشأة في القطاع الخاص في أمريكا هي بفضل الشركات الصغيرة مثل شركتي. |
com pequenas empresas... | Open Subtitles | مع هذه الشركات الصغيرة |
pequenas empresas como a Gelados Loveday. | Open Subtitles | الشركات الصغيرة تحب المثلجات |
Jessica Mah é o fundador e CEO da InDinero, uma empresa que cria software para ajudar as pequenas empresas um melhor controle e gerir as suas finanças. | Open Subtitles | جيسيكا ماه، المؤسسة والمديرة التنفيذية لـ InDinero، شركة تقوم بتصميم برامج تساعد المشاريع الصغيرة على متابعة وإدارة أمورهم المالية، قامت جيسيكا بالتأسيس لأعمالها |
Sim, por isso é que as pequenas empresas têm de mentir. | Open Subtitles | (جاريد), إنهم لا يهتمون بالشركات الناشئة. وهذا هو السبب خلف كَذِب الشركات الناشئة. |
Empréstimos a pequenas empresas. | Open Subtitles | - أمنح القروض التجارية الصغيرة. ماذا، انه لم... |
Nesta economia, as pequenas empresas estão condenadas. | Open Subtitles | في ظلّ هذا الوضع الاقتصاديّ, الأعمال الصغيرة لا تنفع. |
O festival também oferece aos proprietários das pequenas empresas que têm medo da Internet, a oportunidade de se promoverem. | Open Subtitles | المهرجان ايضا يقدم لأصحاب الأعمال الصغيرة الذين يخافون من الانترنت الفرصة للإعلان. |