"pequeno preço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثمن قليل
        
    • سعر بسيط
        
    • ثمن بسيط
        
    • ثمن صغير
        
    É um pequeno preço a pagar. Eu vou ser o primeiro da Spooner Street a ter um barco. Open Subtitles هذا ثمن قليل, سأكون اول الواصلين الى شارع سبونر لإستلام قاربي
    É um pequeno preço a pagar para começar de novo. Open Subtitles بل هو ثمن قليل لدفع أن تبدأ من جديد.
    Dei-te paz, dei-te conforto e segurança. tudo isto por um pequeno preço a pagar. Open Subtitles أعطيتكم الراحة والآمان كل هذا من أجل دفع ثمن قليل جداً
    Ela concordará que foi um pequeno preço a pagar pela verdade. Open Subtitles أنها ستُوافقني الرأى أنه مُجرد سعر بسيط لندفعه مُقابل الحقيقة
    Um pequeno preço a pagar para curar o teu amigo, e viver uma vida livre de um monstro. Open Subtitles سعر بسيط مقابل معالجة صديقك وعيش حياة محررة من وحش.
    ... é um pequeno preço a pagar quando enfrentas a extinção. Open Subtitles ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض
    Um pequeno preço a pagar pela Lança do Destino, não achas? Open Subtitles ثمن صغير يتم دفعه مقابل رمح القدر، ألا تظن هذا؟
    É um pequeno preço a pagar para fazer a minha dama feliz. Open Subtitles إنه ثمن قليل لكي أبقي سيدتي سعيدة
    É um pequeno preço a pagar pela manutenção da frota. Open Subtitles اسبوع ثمن قليل للحفاظ على اسطولنا
    Um pequeno preço a pagar no panorama geral. Open Subtitles ‏إنه ثمن قليل من أجل الإنجاز الأكبر. ‏
    A minha vida será um pequeno preço a pagar... Open Subtitles حياتي ستكون ثمن قليل
    É um pequeno preço também? Open Subtitles هل هذا ثمن قليل ؟
    - É um pequeno preço a pagar... Open Subtitles انه ثمن قليل أدفعه - مقابل ماذا ؟
    Este pode ser o teu pelo pequeno preço de desculpas. Open Subtitles وهذه الحلة يمكن أن تكون لكِ مقابل سعر بسيط هو... . إعتذار بسيط
    É um trágico, mas pequeno preço a pagar para o bem de todos. Open Subtitles شيء مأساوي، لكنه ثمن بسيط مقابل المنفعة العامّة
    O preço do combustível é um pequeno preço a pagar para neutralizar uma ameaça à segurança nacional, senhor. Open Subtitles تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى
    Aquecimento global, guerra perpétua, resíduos tóxicos, trabalho infantil, tortura, genocídio, é um pequeno preço a pagar pelos jipes e ecrãs planos, diamantes de sangue, jeans de marca, e as vossas absurdas McMansões! Open Subtitles الاحتباس الحراري، الحروب الأزلية، النفايات السامة، تشغيل الأطفال، التعذيب، الإبادة الجماعية هذا ثمن صغير للدفع
    Digamos que é o pequeno preço de se fechar um acordo. Open Subtitles لنقول أن هذا ثمن صغير لعملنا هذا، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more