"pequenos detalhes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التفاصيل الصغيرة
        
    • بالتفاصيل الصغيرة
        
    • بأدق التفاصيل
        
    • التفاصيل الدقيقة
        
    • تلك التفاصيل
        
    E todos os pequenos detalhes que acompanham cada lançamento. TED وبكل التفاصيل الصغيرة التي تأتي مع كل إصدار.
    *Comprei o sonho Mas não li os pequenos detalhes* Open Subtitles اشتريت الحلم لكن لم أقرأ التفاصيل الصغيرة
    São sempre os pequenos detalhes que dão a credibilidade. Open Subtitles دائماً ما تكون التفاصيل الصغيرة هي التي تساعد على الإقناع بالأمر كله
    Fazer filmes não é sobre os pequenos detalhes, é sobre a obra completa. Open Subtitles صنع الأفلام لا يهتم بالتفاصيل الصغيرة بل عن مغزى الفيلم
    Começamos a implicar com os mais pequenos detalhes, como a espessura do papel dos convites de casamento. Open Subtitles وفى الحقيقة , تبداء فى الهوس بأدق التفاصيل التافة مثل حجم ورقة المعازيم
    Estes pequenos detalhes, nunca se esquece, não é? Open Subtitles لايبدو أنّك نسيتِ هاته التفاصيل الدقيقة, أليس كذلك؟
    Estou feliz por ter... provado aqueles pequenos detalhes. Open Subtitles أنا دائما سعيد من أجلك للبحث فى الرفوف العليا عن تلك التفاصيل
    Quando as pessoas estão a dizer a verdade, não sentem necessidade de evocar pequenos detalhes muitos anos mais tarde. Open Subtitles حينمايقولالناسالحقيقة، لا يشعرون بالحاجة لذكر التفاصيل الصغيرة. بعد عدة سنوات.
    Na verdade, os pequenos detalhes são, de longe, os mais importantes. Open Subtitles بالواقع، فإن التفاصيل الصغيرة تلك هي أكثر الأمور أهمية.
    E não vais encontrar, porque uso um nome falso e estou a mudar pequenos detalhes da minha vida. Open Subtitles ولن تعرفيها، لأنني أستخدم إسماً وهمياً وغيّرت الكثير من التفاصيل الصغيرة في حياتي
    Como artista que sou, aprendi que não é o panorama geral, mas os pequenos detalhes que efectivamente vendem o conto. Open Subtitles كفنان تعلمت أن ليس الموضوع هو الصورة الكبيرة ولكن التفاصيل الصغيرة التي حقًا تُفيد الموضوع
    mas sim as suas pequenas partes. É nestes pequenos detalhes que vemos claramente que a lei de patentes contradiz o seu propósito: promover o progresso das artes úteis. TED إنها الأجزاء الصغيرة منه، وفي هذه التفاصيل الصغيرة يمكن أن نرى بوضوح قانون البراءات يتعارض مع مقصده: لتعزيز تقدم الفنون المفيدة.
    A primeira, é que eles são capazes de determinar pequenos detalhes no meio da confusão, e isso significa serem capazes de ler as letras pequenas de uma prescrição, em vez de usar lupas, fazendo-o simplesmente a olho nu. TED الأولى، أنهم قادرين على حل التفاصيل الصغيرة حتى مع التشويش، وقادرين على قراءة ماهو مكتوب على وصفة الطبيب بدون استخدام عدسة مكبرة، ويمكنك القيام بذلك بالعين المجردة فقط.
    Quando estou atrás da câmara, reparo nos pequenos detalhes: as camadas de luz nas montanhas enquanto a luz se dissipa no fim do dia; as formas que a natureza faz tão habilmente, abstratas e, contudo, totalmente perfeitas. TED عندما أكون خلف الكاميرا، ألاحظ التفاصيل الصغيرة: تدرّج الضوء على الجبال مع تلاشي الضوء في نهاية اليوم، الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل، مُجردة ومثالية للغاية.
    E vezes sem conta, à medida que os entrevistava e passava os meus dias com eles, ouvi histórias de mudança de vida e pequenos detalhes fantásticos de mudança. TED ومرة تلو الاخرى وكلما قابلت الاشخاص .. وقضيت أياماً مع أولئك الاشخاص وانا استمع لتلك القصص عن الحياة التي تغيرت جراء تلك القروض الصغيرة وتلك التفاصيل الصغيرة التي نتجت جراء ذلك التغير
    - Como sempre, Monsieur, foram os pequenos detalhes, os factos sem importância que chamaram a atenção de Poirot. Open Subtitles -انها يا سيدي التفاصيل الصغيرة لابد أنك تذكر يا "هستنغز" أنه في اليوم الذي حدثت فيه السرقة
    Talvez tenha mencionado alguns pequenos detalhes. Open Subtitles ربما أخبرتها ببعض التفاصيل الصغيرة
    pequenos detalhes podem libertar memórias poderosas. Open Subtitles التفاصيل الصغيرة يمكن أن يطلق للعنان ذكريات قوية .
    Ainda há uns pequenos detalhes que queremos resolver antes... Open Subtitles لا تزال هناك بعض التفاصيل الصغيرة نحن نرغب في تسوية قبل...
    Ninguém se importa dos pequenos detalhes... estão interessados na idaia geral... de todos os modos é um filme de terror, algo tivesse se passado. Open Subtitles لا أحد يهتم بالتفاصيل الصغيرة ، فالكل يهتم بالصورة الكبيرة ، على كلِ إنه فيلم رعب ، صحيح؟ -أي شئ قد يحدث
    Expliquei em pequenos detalhes... exactamente o queria usando a sua maldita língua! Open Subtitles لقد شرحت بأدق التفاصيل... ما عنيته بالضبط... مستخدماً اللغة الإنجليزية اللعينة!
    Estás a ver as roupas, os telefones, os comboios a forma como as pessoas fumavam cigarros os pequenos detalhes da vida. Open Subtitles تعرف كيف كانت تبدو الملابس ... والهواتف والقطارات ... كيف كان الناس يدخنون السجائر ... ... التفاصيل الدقيقة للحياة
    Jerry Seinfeld construiu a sua carreira reparando em pequenos detalhes, nas coisas idiotas que fazemos todos os dias sem sequer damos por isso. TED فقد بنى جيري ساينفيلد مساره الفني بالكامل على ملاحظة تلك التفاصيل الصغيرة، تلك الأمور الغبية التي نقوم بها يومياً دون تذكرها حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more