pequenos pedaços de plástico concentram poluentes orgânicos persistentes até um milhão de vezes o seu nível de concentração nas águas circundantes. | TED | قطع صغيرة من مركز الملوثات العضوية الثابتة البلاستيكية تصل إلى مليون مرة من مستواها في مياه البحر المحيطة بها |
São basicamente uns pequenos pedaços de alcaçuz salgados com a forma de pés. | TED | أساسًا هي عبارة عن قطع صغيرة من عرق السوس المالحة في شكل قدم. |
Até puseram pequenos pedaços de aipo. | Open Subtitles | سندويتش عظيم فيه قطع صغيرة من الكرفس |
Anotações... muito elaboradas, escritas em pequenos pedaços de papel em todos os bolsos. | Open Subtitles | الغش الورقي كنت اكتب التفاصيل على قطع صغيرة من الورق و اضعهم في جيبي الغش الورقي كنت اكتب التفاصيل على قطع صغيرة من الورق و اضعهم في جيبي |
Frommer chama-os de "pequenos pedaços de manteiga com céu." O que achas? | Open Subtitles | فرومرز يسميهم "قطع صغيرة من زبدة السماء." ما رأيك؟ |
pequenos pedaços de escombros. | Open Subtitles | قطع صغيرة من الحُطام. |
Joy, estou a falar a sério há pequenos pedaços de roupas na minha tarte de maça. | Open Subtitles | جوي), أنا جاد) هناك قطع صغيرة من الملابس في فطيرتي |
Sim, o material fibroso por baixo das unhas da Amy são pequenos pedaços de papel misturados com arsénico. | Open Subtitles | نعم. المادة الليفية تحت الأظافر (ايمي) هي قطع صغيرة من نوع من الورق |
Eram pequenos pedaços de carne. | Open Subtitles | إنها قطع صغيرة من لحم الثديات |
Estão aqui pequenos pedaços de cortiça. | Open Subtitles | قطع صغيرة من الفلين هناك |
Também precisamos de ajudar os pequenos agricultores — agricultores que cultivam pequenos pedaços de terra em África — para estes poderem cultivar comida suficiente para alimentar os filhos. | TED | يجب علينا ايضا مساعدة صغار الفلاحين -- الفلاحين الذين يحرثون قطع صغيرة من الاراضي في افريقيا -- حتي يمكن ان يزرعوا غذاء كافي لاطعام اطفالهم . |
Tem pequenos pedaços de alumínio, cacos de vidro, cobre e níquel. | Open Subtitles | أجل, إنها قطع صغيرة من "الألومونيوم"... |