Tenente, por bravura na linha de fogo... e por trazer perante a justiça... os responsáveis pelas bombas em Chinatown... o povo de New York agradece-lhe... e oferece-lhe este louvor. | Open Subtitles | أكثر من المساعد نيكولاس تشين المساعد في الشجاعة على خط النار ولتقديمه للعدالة |
Demasiadas pessoas sofreram à medida que demasiado poucos vigilantes foram levados perante a justiça. | Open Subtitles | عاني الكثير من الناس بينما بضعة مقتصّين قدموا للعدالة |
Polícias de 4 países criaram um força unida especial com o único propósito de o levaram perante a justiça. | Open Subtitles | شرطة 4 دول، شكّلوا فرقاً لمطاردته ووضعوه هدفاً لإحضاره للعدالة |
Mas eles foram descobertos e serão levados perante a justiça. Com ou sem a sua ajuda. | Open Subtitles | و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم |
O Robin precisava de conseguir trazer o homem... que matou a família dele perante a justiça. | Open Subtitles | روبن أحتاج للمساعدة على جلب الرجل الذي قتل عائلته إلى العدالة |
Eu rezo para que a polícia traga o cruel assassino perante a justiça. | Open Subtitles | أَصلّيبأنّالشرطةِيُمْكِنُأَنْ تَجْلبَ قاتلها الشرير إلى العدالةِ. |
Esta equipa vai rapidamente solucionar este caso e trazer Yeh Tao perante a justiça. | Open Subtitles | هذا الفريقِ سَيَحْلُّ قضية (ياه تاو) بسرعة ويحضروه إلى العدالةِ |
...provas encontradas relativas à complexa investigação que irá levar o criminoso perante a justiça. | Open Subtitles | من التحقيق ،انهم سيقومون بتسليم المجرم للعدالة |
Decerto está empenhado em levar esses animais perante a justiça. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك مجتهد في العمل وستحضر هؤلاء الحيوانات للعدالة |
Pensava que não te importavas que este psicopata fosse trazido perante a justiça. | Open Subtitles | اعتقدت أنك لم تُبالي بشأن تسليم ذلك المُختل العقلي للعدالة من عدمه |
Imagina a preocupação deste grupo com o que aconteceu, e a nossa urgência em resolver isto e trazer finalmente o responsável perante a justiça? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل أن هذه المجموعة تهتم بما حدث... واضطرارنا لحل هذا... وتقديم الشخص المسئول للعدالة |
Pelo que consta, fomos atacados por um inimigo compatriota, e não descansaremos até que as pessoas que foram responsáveis pelo sucedido, sejam sentenciadas perante a justiça. | Open Subtitles | "من جميع الاعتبارات، لقد تمّ ضربنا من قِبل عدوّ داخليّ" "ولن نرتاح حتّى يتمّ تسليم المسؤولين عن ذلك للعدالة" |
Sim, e um belo dia para trazer ladrões perante a justiça. | Open Subtitles | أجل , يوم لطيف لتقديم اللصوص للعدالة |
Capturamos e trazemo-los perante a justiça, vivos. | Open Subtitles | نلقي القبض ونقدمهم للعدالة أحياء |
Justiça! Levem-nos perante a justiça. | Open Subtitles | العدالة ، تقديمهم للعدالة |
"E vamos levá-la perante a justiça. | Open Subtitles | هذا صحيح و سنأتي بـ"كاترينا" للعدالة |
Ontem foi dado um passo decisivo para levar os responsáveis perante a justiça. | Open Subtitles | أمس، أخذنا خطوة حاسمة في تقديم هؤلاء المسؤولين عنها إلى العدالة. |
Precisas de o apanhar e de o trazer perante a justiça. | Open Subtitles | عليك أن تعتقله، وعليك أن تقدمه إلى العدالة. |