"percebas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفهم
        
    • تفهمي
        
    • تدرك
        
    • تدركي
        
    • تتفهم
        
    • تتفهمي
        
    • تدركين
        
    • تفهمه
        
    • تفهمى
        
    • تلاحظي
        
    • تتفهمين
        
    • ستدرك
        
    • ستفهمين
        
    • تتفهّم
        
    "Espero que um dia percebas "que jamais só tive uma opção. Open Subtitles أتمنى أن تفهم يوماً ما بأنني كنت أملك خياراً واحداً
    Quero certificar-me que percebas no que te estás a meter. Open Subtitles أريد فقط التأكد من أنك تفهم مالذي تتورّط به
    Não tem muita importância, Preciso que percebas isso... não faz diferença se me arranjas ou não o dinheiro. Open Subtitles أنا لا اقايضك ، يجب ان تفهمي ذلك لا فرق لدي ، إن اعطيتني المال او لا
    Não quero que acordes um dia, numa cidade qualquer, e percebas que não conheces o teu próprio filho. Open Subtitles انا لا اريدك ان تستيقظ يوما ما فى مدينة عشوائية و تدرك انك لا تعرف ابنك
    Se sorrires, eles não farão nada. E antes que percebas, eles vão todos embora. Open Subtitles إذا ابتسمتِ لن تقوم بإيذائك وتختفي قبل أن تدركي بذلك
    Ouve, espero que percebas eu pedir-te para ficares de fora desta vez. Open Subtitles أرجو أن تتفهم لو طلبتُ منك الإمتناع عن المشاركة في ذلك
    Não te estou a malhar. Estou a tentar que percebas. Open Subtitles أنا لا أوبخك يا عزيزي أنا أحاول جعلك تفهم
    Espero que percebas. Devo respeitar o que a Marjorie quer. Open Subtitles أتمنى أن تفهم أنى يجب أن أحترم رغبة ماجورى
    Não mudei de ideias. Quero que percebas isso. Open Subtitles أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى
    E vou viver para mim, também... Caso não percebas Inglês, vou pedir o divórcio. Open Subtitles و إن لم تكن تفهم الإنجليزية ,فأنا سأطلب الطلاق
    Quero que percebas que não tem nada a ver connosco. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنه لايوجد أي شيء يتعلق بنا شخصياً
    Qualquer coisa que não percebas, perguntas. Respondo só uma vez, por isso escreve. Open Subtitles إذا لم تفهم أي شيء ، إسئل سَأُجيبُ مرّة واحدة فقط ، لذا أكتب ما أقول
    Não gosto de falar do Grinch tão perto do Natal, mas... se souberes a verdade, talvez percebas porque... Open Subtitles أنا لا أحب أن أناقش الجرينش جداً جداً لحد كبير , لكن ربما اذا سمعتي الحقيقة سوف تفهمي لماذا
    De forma a que percebas totalmente aquilo pelo que lutamos. Open Subtitles لكي تفهمي تماماً ما الذي .نُحارب لأجله هنا
    Olha, quero que percebas que eu sei o quanto tens feito estando eu aqui. Open Subtitles اسمعي أريدك ان تفهمي افهم كم عانيت اثناء وجودي هنا
    Mas sou suficientemente veloz para abraçar-te sem que percebas. Open Subtitles لكنّي سريع كفاية لأعانقك بدون حتّى أن تدرك
    Talvez percebas que não passa de um pedaço de lata e um animal de peluche. Open Subtitles ربما تدرك بأنها مجرد قطعة علبه ولعب حيوانات
    Espero que um dia percebas o que quero dizer. Open Subtitles انا امل انه يوما من الايام ان تدركي ما قلته
    Vou ter um bebé em breve e não posso perder o emprego, por isso, espero que percebas. Open Subtitles سيكون لديّ طفل في أيّ لحظة ولا يمكنني أن أفقد وظيفتي، لذا، آمل أنّك تتفهم الأمر.
    Tu és muito importante, Freya, quer o percebas ou não. Open Subtitles أنتِ مهمة جداً يا فرايا .. هل تتفهمي ذلك أم لا؟
    Sabes que estou, desde que percebas como sou. Open Subtitles تعرفين بأنّي كذلك طالما أنكِ تدركين مَنْ أنا
    Que a percebas e a absorvas com todas as tuas forças. Open Subtitles أنك تفهمه و تستوعبه بكل ذرّة من كيانك
    - Quero que percebas. - Já percebi tudo, "Doçura". Open Subtitles كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش
    Talvez ela queira que percebas que já teve uma família antes. Open Subtitles لذا ربما تريد منك أن تلاحظي بأنه كان لها عائلة قبلنا
    Talvez não percebas isso agora, mas acredita, um dia perceberás. Open Subtitles قد لا تتفهمين ذلك الآن ولكن ستتفهمينه يوماً ما
    E mal posso esperar pelo dia em que percebas que estamos do mesmo lado e que não é do teu interesse mentir à tua patroa. Open Subtitles وأتوق إلى اليوم الذي ستدرك فيه أننا في نفس الجانب، وأنه ربما ليس في صالحك أن تكذب على رئيستك.
    Talvez percebas quando vires um grande troféu ali mesmo. Open Subtitles ربما ستفهمين عندما ترين نصب تذكارى كبير موضوع هنا تماماً
    Na verdade, é uma esperança que percebas o que tenho para te dizer. - O que é? Open Subtitles إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم ما أنا على وشك إخبارك به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more