Sempre tiveste problemas em tentar perceber isso. | Open Subtitles | كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا |
- Ela não é humana. Tenta perceber isso, se é que consegues entender alguma coisa. | Open Subtitles | حاول أن تفهم هذا اذا كان بأمكانك أن تفهم اى شئ |
Existem poderes antigos que farão com que certos segredos mantenham-se guardados... e vocês, mas que ninguém, deviam perceber isso. | Open Subtitles | هنالك قوى قديمة هذا يجعلنا متأكدين من ان اسرارنا محمية وانتم اكثر من اي كان عليكم تفهم ذلك |
Tens 35 anos. Deves estar a começar a perceber isso, não? | Open Subtitles | أنت في سن الـ35 و أنا أعلم أنك بدأت تدرك ذلك صح ؟ |
E tu, de todas as pessoas devias perceber isso. | Open Subtitles | وأنتِ دوناً عن كل الناس يفترض أنْ تفهمي ذلك |
E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. | TED | وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك. |
Não precisas de um QI de 2.400 para perceber isso, não é? | Open Subtitles | حسنا, لايحتاج الأمر إلى درجة ذكاء 2,400 لتكتشف ذلك, صحيح؟ |
Andreas não se compromete. Tens de perceber isso. | Open Subtitles | (أندرياس)ليس لديه حلول وسط، يجب أن تدركي ذلك |
Estou a perceber isso. | Open Subtitles | ليست حقيقة الأحداث أدرك هذا |
Senti que te tinha desiludido, a tua mãe tinha morrido no ano anterior e eu estava um caco, tens de perceber isso. | Open Subtitles | ظننت أنني خذلتكِ. والدتك قد ماتت بعام من وقتها وأنا أفسدت كل شيء، عليكِ تفهم هذا. |
Ela não vai perceber isso. | Open Subtitles | إنها لن تفهم هذا. |
Não. Não estás a perceber, isso vai-me matar. | Open Subtitles | لا لست تفهم هذا كفيل بقتلي |
É tudo um erro. Tem que perceber isso. | Open Subtitles | الأمر برمته خطا لابد أن تفهم ذلك |
Bem, obrigado. É... é preciso ser conhecedor para perceber isso. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك عليك أن تفهم ذلك |
Você devia perceber isso, ou estará enganado a meu respeito. | Open Subtitles | عليك أنت تدرك ذلك وإلا فأنت لا تعرفني |
Ela vai perceber isso mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | وهي سوف تدرك ذلك قريباً |
Ele está magoado, Emily. Devias perceber isso. | Open Subtitles | لقد تعرض للأذى ايميلي يجب ان تفهمي ذلك. |
A anatomia, pela sua natureza, é uma ciência visual e os primeiros anatomistas a perceber isso viveram durante o Renascimento. | TED | الآن، التشريح بطبيعته هو علم بصري، وأول من فهم ذلك من علماء التشريح عاشوا في عصر النهضة. |
Tens de perceber isso, antes de quebrares a coacção do Silas. | Open Subtitles | يجب أن تدركي ذلك قبيل كسرك إذهان (سايلس). |
Eu acho que consigo perceber isso. | Open Subtitles | أعتقد أني أدرك هذا. |
De início não consegui perceber isso. | Open Subtitles | لم أتمكن من إكتشاف ذلك في البداية |
E foi preciso estar longe dela para perceber isso. | Open Subtitles | و كلفني الأمر البُعد عنها لأدرك ذلك |
Precisei sair da tua vida para perceber isso. | Open Subtitles | ربما احتاج مني الأمر وجودي خارج حياتك لفترة طويلة لأكتشف ذلك. |
- Quanto tempo é que precisaste para perceber isso? - Disse o mesmo o ano passado. | Open Subtitles | كم استغرق منك من االوقت لتكتشف هذا تقابلنا لأكتشف هذا العام الماضى |
É só dar-lhe um tempo para perceber isso também. | Open Subtitles | سنعطي القائد بعض الوقت كي تدرك هذا |
Eventualmente, vais perceber isso e decidir que já não precisas de reservas. | Open Subtitles | و بالأخير , أنت ستدركين ذلك و ستقررين أنك لا تحتاجين للاحتياطيين بعد الآن |
Estou certo que a Central consegue perceber isso. | Open Subtitles | متأكد بأن المركز سيتفهم ذلك |