"perceber se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف إن كان
        
    • معرفة إذا
        
    • معرفة إن كان
        
    • معرفة ما إذا
        
    • الجزم إن
        
    • تحديد ما إذا
        
    • معرفة اذا
        
    Que estás a fazer? A tentar perceber se há alguém ferido ou morto. Open Subtitles أحاول أن أعرف إن كان أيٌّ ممن يعملون هنا قد أصيب أو مات
    Ainda estou a tentar perceber se gostei. Open Subtitles ما زلت أحاول أن أعرف إن كان أعجبني الأمر
    Não conseguia perceber se aquela mulher hispânica trabalhava lá ou não. Open Subtitles لم اتمكن من معرفة إذا كانت المرأة من أصل اسباني تعمل هناك أو لا
    Passei horas a pé a tentar perceber se devemos ficar juntos. Open Subtitles أنا مستيقظة منذ ساعات أحاول معرفة إن كان علينا البقاء معاً رغم المشاكل
    Mas o que o nosso grupo do MIT está a tentar fazer é perceber se conseguimos fazer algo semelhante com o cérebro. TED ولكن ما نحاول فعله في مجموعتي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو معرفة ما إذا كان بإمكاننا فعل شيء مماثل للدماغ.
    Não consigo perceber se estão a brincar ou não. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إن كانوا لايزالوا يمزحون
    Inicialmente pensei que conseguiria perceber se era dia ou noite através do cheiro do ar, Open Subtitles في البداية ظننت أنه يمكنني تحديد ما إذا كان الوقت نهارًا أم ليلًا. من رائحة الهواء.
    É difícil perceber se o meu discernimento continua como antes. Open Subtitles من الصعب معرفة اذا كان قراري خاطي كما كان
    Não consigo perceber se está a ser presunçoso ou não. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف إن كان جادًا أم لا
    E não me compete ajudar-te na tua investigação. Ouve, estou apenas a tentar perceber se isto está relacionado com gangues. Open Subtitles إسمعني أحاول أن أعرف إن كان للأمر علاقة بالعصابات
    Não consigo perceber se isto foi um aviso ou um desejo de boas-vindas. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا تحذيراً أو ترحيباً
    -Andas a passear com a menina bonita e eu estou aqui a tentar perceber se é que podemos fazer estas músicas Open Subtitles أنا هنا، محاولا معرفة إذا كان بإمكاننا عمل هذه الأغاني
    Pois, ela estava a tentar perceber se és meu irmão ou meu pai. Open Subtitles نعم، كانت تحاول معرفة إذا كنت أخي أو أبي
    Sim, quer perceber se ele ainda sente algo. Open Subtitles نعم، تريد معرفة إن كان لا يزال يكن لها مشاعر
    A prioridade número dois, é perceber se isto vai acontecer outra vez. Open Subtitles الأولاوية الثانية، معرفة إن كان... سيحدث مجدداً.
    Mas não consigo perceber se este cavalo é estúpido ou se finge ser estúpido. Open Subtitles ولكن لا أستطيع معرفة إن كان هذا الحصان غبيُ، أو يتظاهر بكونه ذلك ...
    como ele explicou. O que eles tentavam fazer era perceber se podia haver um diagnóstico para que pudessem fazer qualquer coisa. TED ما كانوا يحاولون القيام به معرفة ما إذا كان قد يكون لديك واحدة من تشخيص التي كانت تستطيع أن تفعل شيئا.
    Um homem caiu de um andaime, mas não conseguimos perceber se está vivo. Open Subtitles سقط رجل من السقالات ولكن لا يمكننا معرفة ما إذا كان حياً
    Decidimos tentar perceber se podíamos pegar em polímeros, como a substância das fraldas, e implantá-los fisicamente no cérebro. TED قررنا أن نحاول معرفة ما إذا كان بإمكاننا أخذ البوليمر، مثل الأشياء الموجودة في حفاضات الأطفال، وتثبيته جسديا داخل الدماغ.
    Mas não consigo perceber se é uma encenação. Open Subtitles لكن لا أستطيع الجزم إن كان يدّعي.
    Não consegui perceber se estavas... a fingir ser o tipo de rapaz que nunca chupou muitas picas ou se... Open Subtitles لا أستطيع تحديد ما إذا كنت... تتظاهر بأنك فتى من النوع الذي لم يقم بمص الكثير من القضبان
    Não consigo perceber se o agressor e a vítima conheciam-se. Open Subtitles لا يمكنني معرفة اذا الجاني والضحية يعرفان بعضهما ام لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more