Que estás a fazer? A tentar perceber se há alguém ferido ou morto. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف إن كان أيٌّ ممن يعملون هنا قد أصيب أو مات |
Ainda estou a tentar perceber se gostei. | Open Subtitles | ما زلت أحاول أن أعرف إن كان أعجبني الأمر |
Não conseguia perceber se aquela mulher hispânica trabalhava lá ou não. | Open Subtitles | لم اتمكن من معرفة إذا كانت المرأة من أصل اسباني تعمل هناك أو لا |
Passei horas a pé a tentar perceber se devemos ficar juntos. | Open Subtitles | أنا مستيقظة منذ ساعات أحاول معرفة إن كان علينا البقاء معاً رغم المشاكل |
Mas o que o nosso grupo do MIT está a tentar fazer é perceber se conseguimos fazer algo semelhante com o cérebro. | TED | ولكن ما نحاول فعله في مجموعتي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو معرفة ما إذا كان بإمكاننا فعل شيء مماثل للدماغ. |
Não consigo perceber se estão a brincar ou não. | Open Subtitles | لا أستطيع الجزم إن كانوا لايزالوا يمزحون |
Inicialmente pensei que conseguiria perceber se era dia ou noite através do cheiro do ar, | Open Subtitles | في البداية ظننت أنه يمكنني تحديد ما إذا كان الوقت نهارًا أم ليلًا. من رائحة الهواء. |
É difícil perceber se o meu discernimento continua como antes. | Open Subtitles | من الصعب معرفة اذا كان قراري خاطي كما كان |
Não consigo perceber se está a ser presunçoso ou não. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعرف إن كان جادًا أم لا |
E não me compete ajudar-te na tua investigação. Ouve, estou apenas a tentar perceber se isto está relacionado com gangues. | Open Subtitles | إسمعني أحاول أن أعرف إن كان للأمر علاقة بالعصابات |
Não consigo perceber se isto foi um aviso ou um desejo de boas-vindas. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا تحذيراً أو ترحيباً |
-Andas a passear com a menina bonita e eu estou aqui a tentar perceber se é que podemos fazer estas músicas | Open Subtitles | أنا هنا، محاولا معرفة إذا كان بإمكاننا عمل هذه الأغاني |
Pois, ela estava a tentar perceber se és meu irmão ou meu pai. | Open Subtitles | نعم، كانت تحاول معرفة إذا كنت أخي أو أبي |
Sim, quer perceber se ele ainda sente algo. | Open Subtitles | نعم، تريد معرفة إن كان لا يزال يكن لها مشاعر |
A prioridade número dois, é perceber se isto vai acontecer outra vez. | Open Subtitles | الأولاوية الثانية، معرفة إن كان... سيحدث مجدداً. |
Mas não consigo perceber se este cavalo é estúpido ou se finge ser estúpido. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع معرفة إن كان هذا الحصان غبيُ، أو يتظاهر بكونه ذلك ... |
como ele explicou. O que eles tentavam fazer era perceber se podia haver um diagnóstico para que pudessem fazer qualquer coisa. | TED | ما كانوا يحاولون القيام به معرفة ما إذا كان قد يكون لديك واحدة من تشخيص التي كانت تستطيع أن تفعل شيئا. |
Um homem caiu de um andaime, mas não conseguimos perceber se está vivo. | Open Subtitles | سقط رجل من السقالات ولكن لا يمكننا معرفة ما إذا كان حياً |
Decidimos tentar perceber se podíamos pegar em polímeros, como a substância das fraldas, e implantá-los fisicamente no cérebro. | TED | قررنا أن نحاول معرفة ما إذا كان بإمكاننا أخذ البوليمر، مثل الأشياء الموجودة في حفاضات الأطفال، وتثبيته جسديا داخل الدماغ. |
Mas não consigo perceber se é uma encenação. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع الجزم إن كان يدّعي. |
Não consegui perceber se estavas... a fingir ser o tipo de rapaz que nunca chupou muitas picas ou se... | Open Subtitles | لا أستطيع تحديد ما إذا كنت... تتظاهر بأنك فتى من النوع الذي لم يقم بمص الكثير من القضبان |
Não consigo perceber se o agressor e a vítima conheciam-se. | Open Subtitles | لا يمكنني معرفة اذا الجاني والضحية يعرفان بعضهما ام لا |