"percebi que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ادركت انه
        
    • أدرك أنه
        
    • أدركتُ أنّه كان
        
    • أدركت أنه
        
    E eu estava tão envolvido na trama que, quando percebi que ele não acertara, já estava no canto. Open Subtitles وتماديت فى التمثيل برأسى، انت تعلم بمرور الوقت ادركت انه لم يفهمنى كنت بالفعل فى الجانب
    Quando percebi que ele nunca cumpria as promessas... Open Subtitles عندما ادركت انه لم يفى بوعوده على الى حال
    Ele começou a fazer-me perguntas sobre a guerra e gradualmente percebi que ele não sabia o que se passava. Open Subtitles وبدأ هو يسألنى أسئلة عن الحرب وتدريجياً بدأت أدرك أنه لم تكن لديه أدنى فكرة عما يحدث
    Na altura, não percebi que ele era um mentiroso fraco que faria tudo para lhe agradar. Open Subtitles في ذلك الوقت، لم أدرك أنه خائف، ضعيف و كاذب كان ليفعل أي شيء لينال رضاك
    Então mais tarde, percebi que ele só inventava histórias para brincar comigo. Open Subtitles ثمّ لاحقاً، أدركتُ أنّه كان يختلق قصصاً ليعبث معي
    Mas, um dia, percebi que ele sabia tudo sobre mim. Open Subtitles ومن ثمّ ذات يومٍ، أدركتُ أنّه كان يعرف كلّ شيءٍ عنّي...
    "percebi que ele estava a querer "expor o peito para mim. TED أدركت أنه كان يريد كشف صدره لي والذي كان يشبه سلة الخوص.
    percebi que ele esperto demais para ter aquele... telefone Nextel registrado no nome dele acidentalmente. Open Subtitles حسنا ادركت انه ذكي جدا لكي يكون قد سجل جهاز الاتصال ذلك باسمه عن طريق الخطأ
    Só meia hora depois percebi que ele já nem estava ao telefone! Open Subtitles وكان لمدة نصف ساعة قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف
    Não percebi que ele estava morto. Open Subtitles لم أدرك أنه كان يحتضر
    Mas não queria falar pelo telefone, então fui até lá, e agora percebi que ele só queria ter certeza que eu estava no lugar certo, na hora certa. Open Subtitles (جنسن) لكنه لمْ يُخبرني شيئاً... عبر الهاتف، لذا ذهبتُ إلى هناك، والآن... أدركتُ أنّه كان يُحاول التأكّد أنّي كنتُ في المكان والوقت المناسب.
    E quando olhei para cima, percebi que ele estava a apontar para as Blue Mountains onde a viagem tinha começado. TED و بينما كنت أنظر نحو الأعلى ، أدركت أنه كان يشير ناحية الجبال الزرقاء حيث كنت قد بدأت هذه الرحلة.
    percebi que ele não queria fazer-me mal, queria fazer-te mal a ti. Open Subtitles لقد أدركت أنه لايريد أذيتي, أنه يريد أذيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more