"percebo nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف شيئاً
        
    • أفهم كلمة
        
    • أفهم شيئاً
        
    • أعرف أي شيء
        
    • أعرف شيء
        
    • أعرف الكثير
        
    • أفقه شيئاً
        
    • أفهم أي
        
    • افهم اى
        
    • اعرف شيئا
        
    • أفهم أياً
        
    • أفهم ما الّذي يجري
        
    • أفهم هذا على الإطلاق
        
    A desculpa da minha mãe é que eu percebo nada de mulheres de número extra grande. Open Subtitles عذر أمي هو أنني لا أعرف شيئاً عن جسد المرأة السمينة
    - Eu não percebo nada de casamentos, mas sei como ajudar-vos a manterem-se casados. Open Subtitles ربما لا أعرف شيئاً ،عن الزواج ولكني أعرف كيف أجعلكم تحافظوا على زواجكم
    Desculpa. Não percebo nada do que esta rapariga diz. Open Subtitles معذرةً، إنّي لستُ أفهم كلمة من هذه الفتاة.
    Todos pensam que consigo compreender o que se passa, interpretar a realidade, mas eu já não percebo nada. Open Subtitles الجميع يعتقدون بأنّني أفهم ما يجري ويمكنني تفسير الواقع، وأنا في الحقيقة لم أعد أفهم شيئاً
    Não te seria útil. Não percebo nada de madeira. Open Subtitles لن أكون ذا نفع لك يا سكارليت أنا لا أعرف أي شيء عن الأخشاب
    Tenho estado a olhar para isto, mas não percebo nada de carros. Open Subtitles كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات
    Não percebo nada do que tu fazes, mas sei muito sobre bebés. Open Subtitles أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين لكني أعرف الكثير عن الأطفال
    Agora diz-me que não percebo nada de política. Open Subtitles الآن اخبريني بأنّي لا أفقه شيئاً في السياسة
    Mas não percebo nada de amor, para ser sincera. Open Subtitles رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب، لأصدُقك القول
    Não percebo nada de partos. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن ولادة الأطفال
    Bedell, não percebo nada de política. Open Subtitles بيديـل" أنا لا أعرف شيئاً عن السياسة" وأنت تعرف ذلك
    Não percebo nada de hotelaria. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن إدارة المطاعم
    Não percebo nada de acções. Foi tudo sorte. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأسهم كان مُجرد حظ
    Não percebo nada disso. Open Subtitles -لا أعرف شيئاً عن الطاقة الشمسية "شارلي شيبر" يعرف-
    Não percebo nada do que está aí escrito. Open Subtitles انا لا أفهم كلمة ، أي كلمة مكتوبة هنا
    Não percebo nada do que está a dizer. Open Subtitles لم أفهم كلمة مما قلت
    - Não percebo nada disto. - Não tenho tempo para explicar. Open Subtitles لا أفهم شيئاً ليس لدى وقت لأخبركِ
    Não percebo nada de carros. Estava só a tentar ser viril. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن السيارات كنت أحاول فقط أن أكون رجوليا
    Sou uma miúda. Não percebo nada de seguros. Open Subtitles أنا طفلة, لا أعرف شيء بشأن التّامين
    Näo percebo nada da selecçäo de júris. Open Subtitles سيد فيتش لا أتظاهر بأني أعرف الكثير عن اختيار المحلفين
    Olha, eu não percebo nada sobre o amor mas... pelo menos conseguiste passar cinco dias com ela, certo? Open Subtitles ... اسمع , لا أفقه شيئاً بالحب , لكن على الأقل , تسنّى لك قضاء 5 أيام معها , أليس كذلك ؟
    Tira-lhe isso da boca. Não percebo nada. Open Subtitles اخرجي ما بفمه لا أفهم أي كلمة منه
    Não percebo nada. Open Subtitles انا لا افهم اى شئ من هذا
    Não percebo nada de comida, por que me manda às compras? Open Subtitles لا اعرف شيئا عن الطعام لماذا جعلوني ابتاع الطعام لهم؟
    Paizinho, não percebo nada disto. Open Subtitles أبي .. أنا لا أفهم أياً من هذا
    Não percebo nada. Open Subtitles لا أفهم ما الّذي يجري.
    Não percebo nada Qual é o truque? Open Subtitles لا أفهم هذا على الإطلاق ما الخدعة فى ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more