Podemos percorrer centenas de quilómetros e voar a 700 km/h. | TED | وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة |
O salmão do Pacífico luta ferozmente... na sua tentativa de percorrer quilómetros rio acima... contra a corrente. | Open Subtitles | يجهد سلمون المحيط الهادي نفسه في رحلة لمئات الأميال لأعالي البحار |
Temos muito terreno para percorrer, pessoal. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأراضي لنغطيها , يا ناس |
Tenho promessas para cumprir e quilómetros para percorrer antes de dormir. | Open Subtitles | لدى وعود لأحفظها و قبل النوم.. أميال لأقطعها |
Só conhecemos o amigo de uma vida uma vez na vida e tive de percorrer um longo caminho para o realizar. | Open Subtitles | يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم. |
A coisa que eu mais queria era poder ficar contigo... mas este é um caminho que tenho de percorrer sozinho... o caminho do verdadeiro guerreiro... | Open Subtitles | أتمنى أكثر من أي شيء أن أستطيع البقاء معك لكن هذا الطريق يجب أن أسلكه لوحدي طريق المحارب الحقيقي |
Com 50 metros para percorrer. A barreira permanecia fechada. | Open Subtitles | أمامنا 50 متر للذهاب الحاجز ما زال يقترب |
Temos um longo caminho a percorrer até à execução da pena. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه قبل أن تحصل حتى هناك. |
Embora a China caminhe na direção certa, sabemos que ainda há um longo caminho a percorrer. | TED | وعلى الرغم من أن الصين تسير في الاتجاه الصحيح، نعلم أن الطريق لا يزال طويلًا أمامها. |
Há alguns anos, eu estava a percorrer a Europa Ocidental de mochila. | Open Subtitles | أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا |
CA: Mas, então, podemos imaginar um Hyperloop num túnel a percorrer grandes distâncias? | TED | لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا. |
Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha, ver o que mais existe. | Open Subtitles | يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة، و يرى ما يوجد هناك |
Temos de fazer isto mais seis vezes hoje e com muitos quilómetros a percorrer. | Open Subtitles | علينا القيام بذلك ، ست مراتٍ أخرى اليوم . مع الكثير من الأميال بينهما |
Mas eles ainda tinham milhões e milhões de milhas a percorrer. | Open Subtitles | لكن كان لا زال أماهم الملايين من الأميال لقطعها |
Eles possuem uma capacidade extraordinária para farejar a chuva à distância e irão percorrer centenas de quilómetros para encontrarem a vegetação que ela traz. | Open Subtitles | فهم لديهم قدرة غير عادية على شم رائحة المطر البعيد و سيسيرون مئات الأميال كي يجدوا العشب الذي أنبته |
Temos um longo caminho para percorrer. | Open Subtitles | هناك مساحة كبيرة لنغطيها |
Temos bastante caminho a percorrer. | Open Subtitles | غندنا أرض كبيره لنغطيها |
"Tenho promessas a cumprir e milhas a percorrer antes de dormir. | Open Subtitles | لكن لدي وعود لأوفيها" وأميال لأقطعها قبل أن أنام |
E milhas a percorrer antes de dormir." | Open Subtitles | "وأميال لأقطعها قبل أن أنام |
MS: percorrer o campo não faz parte do jogo do golfe? | TED | مايكل: السير في الملعب ليست جزءاً من لعبة الغولف؟ |
(Voz: O elemento resistência é uma parte muito importante do jogo, (percorrer todos aqueles buracos). | TED | الحضور: عنصر التحمل هو جزء هام جدا من اللعبة ، السير في كل الحفر. |
Tenho um longo caminho a percorrer antes de ser alguém de que me orgulhe. | Open Subtitles | أمامي درب طويل أسلكه قبل أنْ أغدو شخصاً يدعو للفخر |
Ainda temos um longo caminho a percorrer. Ainda não acabou para ele. | Open Subtitles | لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له |
Tens um longo caminho a percorrer para poderes "apanhar" este bebé. | Open Subtitles | حصلت على طريق طويل لنقطعه للقبض على هذا الطفل. |
Os robôs têm um longo caminho por percorrer no que toca a emoções mais subtis, como a ironia, ou a escalas de emoções, por exemplo quão feliz ou triste alguém está. | TED | الروبوتات حاليًا أمامها طريق طويل في تمييز الفروق العاطفية، مثل السخرية، ومقاييس العواطف، بالذات كيف أن شخصًا ما سعيد أم حزين. |
Há uns anos, estava a percorrer a Europa Ocidental de mochila... | Open Subtitles | حسنا، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا |
Mais ainda, conseguem percorrer de pé grandes distâncias. | TED | وأيضا، يمكنهم أن يمشوا بطريقة مستقيمة لمسافات طويلة. |
Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha. | Open Subtitles | يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة. و يرى ما يوجد هناك. |