"percorrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأميال
        
    • لنغطيها
        
    • لأقطعها
        
    • السير في
        
    • أسلكه
        
    • زال
        
    • طريق طويل لنقطعه
        
    • أمامنا
        
    • أمامها
        
    • علي قدماي في
        
    • لمسافات
        
    • و يرى ما يوجد
        
    • يرى ما يوجد هناك
        
    Podemos percorrer centenas de quilómetros e voar a 700 km/h. TED وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة
    O salmão do Pacífico luta ferozmente... na sua tentativa de percorrer quilómetros rio acima... contra a corrente. Open Subtitles يجهد سلمون المحيط الهادي نفسه في رحلة لمئات الأميال لأعالي البحار
    Temos muito terreno para percorrer, pessoal. Open Subtitles لدينا الكثير من الأراضي لنغطيها , يا ناس
    Tenho promessas para cumprir e quilómetros para percorrer antes de dormir. Open Subtitles لدى وعود لأحفظها و قبل النوم.. أميال لأقطعها
    Só conhecemos o amigo de uma vida uma vez na vida e tive de percorrer um longo caminho para o realizar. Open Subtitles يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم.
    A coisa que eu mais queria era poder ficar contigo... mas este é um caminho que tenho de percorrer sozinho... o caminho do verdadeiro guerreiro... Open Subtitles أتمنى أكثر من أي شيء أن أستطيع البقاء معك لكن هذا الطريق يجب أن أسلكه لوحدي طريق المحارب الحقيقي
    Com 50 metros para percorrer. A barreira permanecia fechada. Open Subtitles أمامنا 50 متر للذهاب الحاجز ما زال يقترب
    Temos um longo caminho a percorrer até à execução da pena. Open Subtitles لدينا طريق طويل لنقطعه قبل أن تحصل حتى هناك.
    Embora a China caminhe na direção certa, sabemos que ainda há um longo caminho a percorrer. TED وعلى الرغم من أن الصين تسير في الاتجاه الصحيح، نعلم أن الطريق لا يزال طويلًا أمامها.
    Há alguns anos, eu estava a percorrer a Europa Ocidental de mochila. Open Subtitles أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    CA: Mas, então, podemos imaginar um Hyperloop num túnel a percorrer grandes distâncias? TED لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا.
    Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha, ver o que mais existe. Open Subtitles يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة، و يرى ما يوجد هناك
    Temos de fazer isto mais seis vezes hoje e com muitos quilómetros a percorrer. Open Subtitles علينا القيام بذلك ، ست مراتٍ أخرى اليوم . مع الكثير من الأميال بينهما
    Mas eles ainda tinham milhões e milhões de milhas a percorrer. Open Subtitles لكن كان لا زال أماهم الملايين من الأميال لقطعها
    Eles possuem uma capacidade extraordinária para farejar a chuva à distância e irão percorrer centenas de quilómetros para encontrarem a vegetação que ela traz. Open Subtitles فهم لديهم قدرة غير عادية على شم رائحة المطر البعيد و سيسيرون مئات الأميال كي يجدوا العشب الذي أنبته
    Temos um longo caminho para percorrer. Open Subtitles هناك مساحة كبيرة لنغطيها
    Temos bastante caminho a percorrer. Open Subtitles غندنا أرض كبيره لنغطيها
    "Tenho promessas a cumprir e milhas a percorrer antes de dormir. Open Subtitles لكن لدي وعود لأوفيها" وأميال لأقطعها قبل أن أنام
    E milhas a percorrer antes de dormir." Open Subtitles "وأميال لأقطعها قبل أن أنام
    MS: percorrer o campo não faz parte do jogo do golfe? TED مايكل: السير في الملعب ليست جزءاً من لعبة الغولف؟
    (Voz: O elemento resistência é uma parte muito importante do jogo, (percorrer todos aqueles buracos). TED الحضور: عنصر التحمل هو جزء هام جدا من اللعبة ، السير في كل الحفر.
    Tenho um longo caminho a percorrer antes de ser alguém de que me orgulhe. Open Subtitles أمامي درب طويل أسلكه قبل أنْ أغدو شخصاً يدعو للفخر
    Ainda temos um longo caminho a percorrer. Ainda não acabou para ele. Open Subtitles لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له
    Tens um longo caminho a percorrer para poderes "apanhar" este bebé. Open Subtitles حصلت على طريق طويل لنقطعه للقبض على هذا الطفل.
    Os robôs têm um longo caminho por percorrer no que toca a emoções mais subtis, como a ironia, ou a escalas de emoções, por exemplo quão feliz ou triste alguém está. TED الروبوتات حاليًا أمامها طريق طويل في تمييز الفروق العاطفية، مثل السخرية، ومقاييس العواطف، بالذات كيف أن شخصًا ما سعيد أم حزين.
    Há uns anos, estava a percorrer a Europa Ocidental de mochila... Open Subtitles حسنا، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    Mais ainda, conseguem percorrer de pé grandes distâncias. TED وأيضا، يمكنهم أن يمشوا بطريقة مستقيمة لمسافات طويلة.
    Alguém tem de percorrer a costa e fazer um mapa da ilha. Open Subtitles يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة. و يرى ما يوجد هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more