"perde-se a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفقد
        
    • تَفْقدُ
        
    YR: Sim. Realmente, tentei, mas, nas nuvens, perde-se a orientação completamente. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Na macroescala, praticamente perde-se a capacidade de lidar com o "stress", e isso é mau. TED في النطاق الجُزيء، عملياً تفقد القدر على التعامل مع التوتر، وهذا سيىء.
    A merda de uma estadia no hospital como a minha, perde-se a merda de massa muscular, não gordura. Open Subtitles مستفشى لعينة كالتي أمكث فيها تفقد عضلاتك، وليس الدهون
    Querido, quando perde-se a disputa, é errado ficar com a medalha. Open Subtitles حبيبي , عندما تَفْقدُ المعركةَ وتأخذ الوسام لَيس هذا صحيحَا
    E quando se perde as pessoas, perde-se a vizinhança. Open Subtitles وعندما تَفْقدُ الناسَ، تَفْقدُ الحيَّ.
    perde-se a capacidade de pensar, de funcionar. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}تفقِدُ مقدرتك على التفكير {\cH00FFF7\fs42}و تفقد مقدرتك على أداء وظائفك
    perde-se a noção do tempo. Open Subtitles هل تعلم؟ تفقد الوقت.
    As coisas acontecem, perde-se a cabeça. Open Subtitles وتحصل أشياء، كأن تفقد أعصابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more