"perdedor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخاسر
        
    • الفاشل
        
    • الخسارة
        
    • خاسراً
        
    • الفاشلين
        
    • الخاسرين
        
    • فاشلاً
        
    • بالفاشل
        
    • الخاسرة
        
    • للخاسر
        
    • خاسرة
        
    • بالخاسر
        
    • خاسر
        
    • فاشل
        
    • الإسم
        
    Só estou a tentar ser um bom perdedor. Peter... Open Subtitles انا احاول ان اكون الشاب الخاسر المهذب بيتر
    Ser um perdedor alegre, você tem o mundo para ganhar Open Subtitles يكون الخاسر مرح ، لديك في العالم للحصول على
    Sempre quis que eu fracassasse, assim ele não seria o perdedor. Open Subtitles ,إنه يريد ان أفشل دائماً حتى لا يكون هو الخاسر
    Não sequer és um perdedor, és a concha de um perdedor. Open Subtitles أنت حتى لم تصل لمستوى الفاشلين أنت جزء من الفاشل
    - O problema de ser bom perdedor é que somos perdedores na mesma. Open Subtitles أفضل شئ بكونك تتقبل الخسارة أنك لازلت خاسراً
    A mão do perdedor faz com que a porta se abra, e as amigas entram em ação. Open Subtitles نعم. يد الخاسر ستقيد ثم تفتح البوابة. بعدها سيقوم صديقناالصغير هنا بعمله.
    O perdedor concede um desejo. Open Subtitles الخاسر يحقق للفائز أمنية واحده مهما تكون
    E o perdedor não pega simplesmente nos seus berlindes e vai para casa. Open Subtitles و الخاسر لا يقوم فقط بمجرد إلتقاط كرات البلي الخاصة به و يعود لمنزله
    Por fim, o perdedor recua numa água já rosa do seu próprio sangue. Open Subtitles في نهاية المطاف ، يتراجع الخاسر لمجرى مائي لونه وردي بالفعل من دمائه نفسها
    Eu estou falando com você! O perdedor que comprou essa fita. Open Subtitles إننى أتحدث إليك الخاسر الذى اشترى هذا الشريط
    Estamos em guerra aqui, não escolhas o lado perdedor. Open Subtitles نحن في حرب هنا لا تختار الجانب الخاسر
    E que tipo de perdedor te acompanha dessa vez? Open Subtitles وماهو الخاسر الممل الذى ظهر داخل شركتِكَ فى هذا الوقتِ ؟
    O primeiro que derramar o balde será o perdedor. Open Subtitles الشخص الخاسر هو من سيقع منه الدلو قبل الاخر
    Fiquei surpreendido no início porque não sabia que eras o filho do perdedor do Frank Krueger. Open Subtitles فوجئت في البداية لانني لم اكن أعرفك ابن فرانك لكروجر الفاشل.
    Se não conseguir nada com este show de rádio, volto a ser un perdedor que abandou a faculdade e que nem consegue pagar o que bebe. Open Subtitles إذا لم أحصل على الانتباه من برنامج الراديو، سأعود لأصبح الفاشل الذي خرج من الجامعة ولا يمكنه دفع فاتورة الحانة.
    Apenas a criar um jogo onde possa derrubar esse vilão dançarino e perdedor. Open Subtitles فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل
    Sabes o que é pior do que um perdedor? Alguém que não admita que jogou mal. Open Subtitles أتعرف ما هو أسوأ من الخسارة أن لا تعترف بالخطأ.
    Se fosse por você estaríamos trabalhando pra um perdedor numa novela. Open Subtitles لو إستمعنا إليك .. سنكون مجرد حفنة من الخاسرين علي صابونة
    Só quero fazer o liceu sem ser um perdedor. Open Subtitles أريد فقط أن أنتهي من المدرسة دون أن أكون فاشلاً
    Chamei o filho dele perdedor. Open Subtitles دعوت أبنه بالفاشل
    Agora pára de me adorar e vai preocupar-te com a tua vida de perdedor. Open Subtitles والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل بالقلق بشأن حياتك الخاسرة
    "O perdedor de agora vencerá mais tarde", como temos agora. Open Subtitles ـ "بالنسبة للخاسر الآن، سوف يكسب لاحقاً" ـ وهذا ما لدينا ـ أو؟
    Há algo libertador em ser um perdedor, não há? Open Subtitles هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة أليس كذلك؟
    Fique frio. Nunca mais vão chamá-lo de perdedor. Open Subtitles لاتقلق، انهم لن يدعونك بالخاسر ثانية.
    É um mau perdedor. Sabe quem está por trás destas greves. Open Subtitles أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات
    Acho que ele é um perdedor. Um grande perdedor. Open Subtitles يعني اني واثق انه فاشل، فاشل من جميع الاتّجاهات.
    Chamamos-lhe um perdedor porque ele é um miúdo, um puto, e Golias é um gigante enorme, forte. TED حسنا، نطلق عليه هذا الإسم لأنّه طفل، صبي صغير، وجالوت رجل ضخم في منتهى القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more