Quando uma empresa morre, algumas pessoas perdem o seu trabalho. | TED | عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم. |
Os rufias provocam. Se não obtêm uma reação, perdem o interesse. | Open Subtitles | الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام |
Os assassinos descontrolados perdem o foco com o tempo. | Open Subtitles | نعم, قاتلي الإستمتاع يفقدون التركيز على مر الزمن |
Mas as pessoas que não têm experiência com a violência perdem o controlo. | Open Subtitles | أما الذين ليس لديهم خبرة مع العنف.. يفقدون السيطرة تماماً |
Os pais despacham para lá os filhos quando perdem o controlo, antes do tribunal se envolver. | Open Subtitles | الآباء يدخلونهم إلى هناك عندما يفقدون السيطرة عليهم المحاولة الأخيرة قبل المحكمة |
Acho que mata as pessoas quando perdem o seu valor, hã? | Open Subtitles | أعتقد أنك تقتل الناس عندما يفقدون قيمتهم |
- Mas porque é que, quando eventualmente encontram Deus, perdem o senso de humor? | Open Subtitles | عندما اخيرا يجدون طريق الايمان يفقدون حسهم الفكاهى؟ |
Alguns têm perda de densidade óssea, insuficiência renal, outros têm hipogonadismo e outros perdem o olfato. | Open Subtitles | بعض الناس يصابون بفقدان العظام، فشل كلوي تتقلص خصيتا بعض الناس و بعض الناس يفقدون حاسة الشم |
Eles perdem o apoio financeiro e os cientistas realocados. | Open Subtitles | يفقدون التمويل، وينتقل العلماء إلى مشاريع جديدة |
Se os deixas dizer o que deves passar, perdem o respeito por ti. | Open Subtitles | دعهم يخبروك باغاني لتشغلها وسوف يفقدون احترامهم لك |
Se perdem o respeito por ti, tu perdes o controle. | Open Subtitles | عندما يفقدون احترامهم لك تفقد أنت السيطرة |
Já ouvi falar de pessoas que perdem o sentido do tempo. | Open Subtitles | سمعت عن الكثير من الناس الذين يفقدون وقتاً من حياتهم، أتعرف؟ |
As que perdem o noivo ou que ganham peso, não alguém preso por uma aranha maluca. | Open Subtitles | الناس الذي يفقدون خاتم الزواج او يكسبون بعض الوزن وليسوا اولائك الذين محاصرون من قبل عنكبوت لعين |
Pessoas que eram amigas em crianças quase sempre perdem o contacto mais tarde. | Open Subtitles | عادةً من يكونون أصدقاء وهم صغار يفقدون تواصلهم في النهاية |
Poucos meses depois da operação, eles perdem o poder da fala. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر من العملية يفقدون القدرة على الكلام |
Depois da operação, eles perdem o poder da fala. | Open Subtitles | بعد العملية، إنهم يفقدون القدرة على الكلام |
As pessoas como você perdem o direito ao respeito assim que pagam a renda. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يفقدون كل أحقية كرامة عندما يدفعون إيجاراً لأي أحد في المرة الأولى |
Tudo é uma sedução e, se forem rejeitados ou se as coisas não correrem de feição, perdem o controlo. | Open Subtitles | كل شي يمثّل إغراء وإن رفضوا أو لم تسر الأمور على هواهم يفقدون السيطرة |
Às vezes até os melhores perdem o equilíbrio. | Open Subtitles | أعتقد حتى المحترفين يفقدون توازنهم مرة كل فترة |
É comum imperadores que perdem o poder verem toda a sua família arrasada. | Open Subtitles | من الشائع جدا بالنسبة للاباطرة الذين يفقدون مقاليد السلطة أن تباد عائلاتهم عن بكرة أبيها |