"perder uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خسارة
        
    • أن تفقد
        
    • أن أفوت
        
    • أن تخسر
        
    • أن يفقد
        
    • أن أخسر
        
    • بتفويتك
        
    Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    E, se tenho de perder uma delas, prefiro que seja a campanha. Open Subtitles ،و إن كان علي خسارة أحدهما فأفضل أن تكون حملتي الإنتخابيه
    Ainda assim, é triste perder uma peça histórica tão bonita. Open Subtitles مع ذلك, من المحزن خسارة قطعة جميلة من التاريخ
    Que é que o faz pensar que ela vai temer perder uma irmã? Open Subtitles ما الذي يجعلك تفكر بأنها ستخاف أن تفقد شقيقة ؟
    Já superaste os teus medos. perder uma irmã, lembras-te? Open Subtitles لقد تجاوزت خوفك خسارة شقيقتك ، أتذكرين هذا ؟
    Prepara-te para perder uma aposta, porque estou prestes a tornar-me o rapaz mais popular do liceu. Open Subtitles أيها الكلب ها نحن ذا استعد لـ خسارة الرهان لأنني على وشك أن اكون أكثر الأولاد شعبية في المدرسة
    perder uma geração inteira de homens irá acabar com todas as vilas da redondeza. Open Subtitles خسارة معظم أولئك الرجال سيؤدي لمقتل الكثير من القرى على بعد أميال
    Só há uma coisa pior do que perder uma família, que é não ter nenhuma. Open Subtitles هنالكَ شيءٌ واحد، أصعب من خسارة العائلة، هو عدم حيازتها
    Sabes, perder uma fortuna, e muito mais fácil do que te perder a ti. Então, porque é que não ficamos por aqui? Open Subtitles أتعلمين، خسارة ثروة أظنّها ستكون أهون من خسارتكِ، لذا دعينا نكفّ الآن
    Ninguém gosta de perder uma eleição, principalmente, por uma margem tão pequena. Open Subtitles ، أحد يحبّ خسارة الإنتخابات خصوصاً، حينما يكون الفارق ضئيلاً
    Se nós não esclarecermos este assunto, estou prestes a perder uma enorme quantidade de dinheiro... e eu não gosto de perder dinheiro. Open Subtitles فإن لم نقم بتنظيف تلك المسألة الصغيره فسيتعين بي أن أخسر كمية ضخمة من الأموال ولا أحبذ خسارة الأموال
    - Se a comissão da O'Hara elimina esses portos da escala Ling vai perder uma fortuna. Open Subtitles أذا كانت لجنة السيناتور اوهارو أستبعدت موانى الاتصالات هذه لينغ سيضطر الى خسارة ثروة
    Não gosto de perder uma entrega ou homens, então, temos de reparar isso. Open Subtitles إنّي لا أحبّذ خسارة شُحنة أو عمّال، لذا يجب علينا تنظيف هذه المعمعة.
    Céus... perder uma delegada e uma amante de uma vez só. Open Subtitles ربّاه، خسارة مأمورة وحبيبة في ضربة واحدة.
    Olha... não sou de baixar os braços por perder uma luta ou por tomar uma má decisão, mas isso é atrair problemas, e é estar a implorar por eles. Open Subtitles انظر الآن، لستُ من يستسلم من خسارة قتال او قرار سئ لكن السؤال من اجل المشاكل
    O senhor sabe o que é perder uma filha. Quer mesmo magoar mais alguém? Open Subtitles تعرف معنى أن تفقد ابنة أتريد أن تؤذي شخصاً آخر فعلاً؟
    Detestaria perder uma oportunidade por não ter perguntado. Open Subtitles أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل
    Acabou de perder uma eleição. Quer perder uma mão também? Open Subtitles لقد خسرت الاقتراع للتو هل تريد أن تخسر يدك في نفس اليوم ايضا؟
    Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. TED النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل
    Não sei, não quero perder uma amizade, no processo. Open Subtitles لا أعرف، فقط لا أريد أن أخسر صديقة
    Diverte-te a perder uma semana de Escola sem mim. Open Subtitles فلتقضي وقتا طيبا بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more