Nos últimos 10 anos, mais de 100 aeronaves MIG-21 da IAF despenharam-se... no quais mais de 30 pilotos perderam as suas vidas. | Open Subtitles | فى العشر سنوات الأخيرة أكثر من 100 طائرة ميج قد تحطمت. و أكثر من 30 طيار فقدوا أرواحهم. |
Esta paz é uma fraude, e não posso em boa consciência permitir que as pessoas que perderam as suas vidas hoje sejam silenciados. | Open Subtitles | "هذا السلام مخادع، ولا يسمح لي ضميري أن أسمح للناس الذين فقدوا أرواحهم اليوم ألاّ يعلنوا رأيهم" |
Centenas dos nossos homens perderam as suas vidas e ainda assim, estamos a celebrar. | Open Subtitles | المئات من رجالنا فقدوا حياتهم وبالكاد نحتفل |
Houve outras crianças que perderam as suas vidas. | Open Subtitles | لقد كان هناك أطفال أخرين قد فقدوا حياتهم |
No ano passado, 12 americanos perderam as suas vidas enquanto tentavam roubar as maquinas automáticas. | Open Subtitles | في العام الماضي، 12 أمريكياً فقدوا حياتهم بينما يحاولون السرقة من آلات البيع. |
No entanto, nos últimos 15 anos, 206 aeronaves MIG despenharam-se e 78 pilotos perderam as suas vidas. Em memória deles, e em honra dos nossos "Air Borne Warriors", que deram as suas vidas pelo nosso país. | Open Subtitles | لكن خلال الـ 15 سنة الماضية تحطمت 206 طائرة من طراز الميج و 78 طيار فقدوا حياتهم وتخليداً لذكراهم وتكريماً للقوات الجوية الذين ضحوا بحياتهم من أجل بلادنا |
32 pessoas perderam as suas vidas. | Open Subtitles | 32شخص فقدوا حياتهم. |
Pessoas perderam as suas vidas. | Open Subtitles | أشخاص فقدوا حياتهم |