perderemos a guerra e morreremos do modo como morreu o Pai. | Open Subtitles | سنخسر الحرب حينها ونموت بالطريقة التي مات بها والدي. |
Daqui a seis meses, ou um ano... perderemos a guerra. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر أو سنة سنخسر الحرب |
Se permitirmos que desacreditem todos os alemães como você... perderemos a nossa independência para sempre. | Open Subtitles | ولو سمحنا لهم بإمتهان كرامة كل ألماني مثلك.. فسنفقد الحق بحكم أنفسنا إلى الأبد |
Não é um insulto dizer que um homem morto está morto. Se partirmos agora, perderemos a nossa credibilidade. | Open Subtitles | ليست مهانة أن تقول على رجل ميت بانه مـات لو غادرنا الآن فسنفقد مصداقيتنا |
Mas eu sei de uma coisa, se perdermos Berlim, perderemos a Alemanha. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا |
Se perdermos a Alemanha, perderemos a Europa. | Open Subtitles | وإذا ضاعت ألمانيا، ستضيع أوروبا |
E temos de o fazer, não dentro de 20 anos ou 50 anos, mas ainda com este presidente. Porque, se não o fizermos, perderemos a nossa economia, depois de perdermos a nossa moral. | TED | وسنفعل ذلك ليس فى خلال ٢٠ عاماً أو ٥٠ عام لكن خلال هذه الفترة الرئاسية لأنه إذا لم نفعل ذلك سنخسر إقتصادنا , مباشرة بعد أن خسرنا أخلاقنا . |
Caso contrário, perderemos a nossa própria humanidade. | TED | وإلا فإننا سنخسر إنسانيتنا. |
Se perdermos o Parker, perderemos a única oportunidade de recuperar a sua pesquisa. | Open Subtitles | فإن خسرنا (باركر) سنخسر فرصتنا الوحيدة لاسترجاع بحثه |
Tenho de começar o lançamento ou perderemos a nossa janela. KITT, começa o lançamento. | Open Subtitles | لابد لي من بدء الهبوط و إلا فسنفقد فرصتنا |
E se ele voltar para as montanhas, perderemos a sua localização por satélite. | Open Subtitles | فلن نعرف أيها نضرب إذا ما عاد للجبال فسنفقد تتبعنا له |
Se houver provas, perderemos a credibilidade na região. | Open Subtitles | إذا خرج أي دليل على ذلك ، فسنفقد مصداقيتنا في المنطقة |