"perderemos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنخسر
        
    • فسنفقد
        
    • ستضيع
        
    perderemos a guerra e morreremos do modo como morreu o Pai. Open Subtitles سنخسر الحرب حينها ونموت بالطريقة التي مات بها والدي.
    Daqui a seis meses, ou um ano... perderemos a guerra. Open Subtitles خلال ستة أشهر أو سنة سنخسر الحرب
    Se permitirmos que desacreditem todos os alemães como você... perderemos a nossa independência para sempre. Open Subtitles ولو سمحنا لهم بإمتهان كرامة كل ألماني مثلك.. فسنفقد الحق بحكم أنفسنا إلى الأبد
    Não é um insulto dizer que um homem morto está morto. Se partirmos agora, perderemos a nossa credibilidade. Open Subtitles ليست مهانة أن تقول على رجل ميت بانه مـات لو غادرنا الآن فسنفقد مصداقيتنا
    Mas eu sei de uma coisa, se perdermos Berlim, perderemos a Alemanha. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا
    Se perdermos a Alemanha, perderemos a Europa. Open Subtitles وإذا ضاعت ألمانيا، ستضيع أوروبا
    E temos de o fazer, não dentro de 20 anos ou 50 anos, mas ainda com este presidente. Porque, se não o fizermos, perderemos a nossa economia, depois de perdermos a nossa moral. TED وسنفعل ذلك ليس فى خلال ٢٠ عاماً أو ٥٠ عام لكن خلال هذه الفترة الرئاسية لأنه إذا لم نفعل ذلك سنخسر إقتصادنا , مباشرة بعد أن خسرنا أخلاقنا .
    Caso contrário, perderemos a nossa própria humanidade. TED وإلا فإننا سنخسر إنسانيتنا.
    Se perdermos o Parker, perderemos a única oportunidade de recuperar a sua pesquisa. Open Subtitles فإن خسرنا (باركر) سنخسر فرصتنا الوحيدة لاسترجاع بحثه
    Tenho de começar o lançamento ou perderemos a nossa janela. KITT, começa o lançamento. Open Subtitles لابد لي من بدء الهبوط و إلا فسنفقد فرصتنا
    E se ele voltar para as montanhas, perderemos a sua localização por satélite. Open Subtitles فلن نعرف أيها نضرب إذا ما عاد للجبال فسنفقد تتبعنا له
    Se houver provas, perderemos a credibilidade na região. Open Subtitles إذا خرج أي دليل على ذلك ، فسنفقد مصداقيتنا في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more