Só o Filho de Deus poderia ter-lhes perdoado, tal como me perdoou a mim por o ter negado. | Open Subtitles | إبن الرب فقط من يمكنه أن يغفر لهم كما غفر لى تنكرى له |
"Fica tudo perdoado se me levares a dar um passeio de carroça". | Open Subtitles | كل شيئ مغفور لو أخذتي لجولة خيل علي ضوء القمر |
E que... queres ser perdoado, pelo teu egoísmo e estupidez. | Open Subtitles | وأنك تريد أن أسامحك على أنانيتك علي غبائك |
Fazer o que te mandam. Foste perdoado. Que mais queres? | Open Subtitles | هيا يارجل ، لقد حصلت على العفو ماذا تريد |
Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي |
Mas se minto agora, se cometo algum pecado agora, não tenho mais tempo aqui, e não serei perdoado outra vez. | Open Subtitles | ولكن إن كذبتُ الآن، إن ارتكبتُ أيّة خطيئة، الوقت يداهمني هنا ولن يُغفر لي ثانيةً |
Mas agora que o Kuzco está morto, estás perdoado. | Open Subtitles | لكن الأن بما أن كوزكو قد مات فقد سامحتك على كل شيء |
Não esperem que o pai entre aqui e que tudo seja perdoado. | Open Subtitles | لا يمكن ان تَظْهرُ هنا يوم ما وكُلّ شيء يغفر. |
Pode-se ser perdoado e guardar o fruto do crime? | Open Subtitles | هل يمكن أن يغفر للإنسان ، وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟ |
Qualquer um que manche sua reputação com boatos nunca será perdoado. | Open Subtitles | أي واحد يضرّ سمعتها بالإشاعات لن يغفر له. |
É como se tudo tivesse sido perdoado, e se podem deitar fora os problemas e as roupas, e é como se se saísse da escuridão e se fosse para a luz, a alta velocidade. | Open Subtitles | كأن جميع ماحصل مغفور ويمكنك رمي مشاكلك وثيابك وكأنك خرجت من الظلام إلى النور |
Seja lá o que ele tenha feito, está perdoado. | Open Subtitles | بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله مغفور له. |
E, para ser claro, nada está perdoado. | Open Subtitles | وللإيضاح لن أسامحك على شيء سيتم القضاء عليك |
O egoísmo deve ser sempre perdoado, porque não há esperança numa cura. | Open Subtitles | فالأنانية هى صفة يجب العفو عنها لأنه لا أمل فى تغييرها |
Seja o que for que fizeste, estás perdoado. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان ماتعتقد بأنك فعلته، قد غفرت لك. |
- abate-lo, esvaziar o sangue na base do altar. - e ele será perdoado. | Open Subtitles | ويسكب دمها على المذبح ويجب أن يُغفر له |
Podes não me ter perdoado, mas eu perdoei-te. | Open Subtitles | لا تريد ان تسامحني لاكني سامحتك |
Talvez pudesse ter-te perdoado e ajudado a criar o teu filho. | Open Subtitles | ربما لم كان بمقدوري مسامحتك و مساعدتك فى تربية الطفل. |
Que terrível pecado cometeste desde então, que não pode esperar até amanhã para ser perdoado? | Open Subtitles | ماهو الذنب الذى ارتكبتيه وجعلك مصممه على الاعتراف ولم ينتظر للصباح حتى يتم غفرانه |
Nicole, espero que me tenhas perdoado por aquela noite. | Open Subtitles | (نيكول)، أتمنى أن تكوني قد سامحتني لتلك الليلة |
Estás perdoado. Agora, como é que nos livramos dele? | Open Subtitles | حسناً ، أنت مسامحة الآن ، كيف نتخلص من هذا ؟ |
Se eu acusar os outros e apresentar desculpas, tudo será perdoado. | Open Subtitles | علي أن أسلم الجميع و أعتذر للمدرسة و ستتم مسامحتي |
Ela encontrou Deus. Então, foi tudo perdoado. | Open Subtitles | لقد أصبحت سالي إمرأة متدينة يا سايروس وعندما يتوب الشخص فقد غُفر له كل ما فعله |
Até a teria perdoado, mas ela estava grávida do amante. | Open Subtitles | , و كان يمكنني غفران لها هذا عدا انها كانت حامل بطفله |