"perfeitamente com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تماما مع
        
    • تماماً مع
        
    • بشكل مثالي
        
    E o laço azul vai combinar perfeitamente com os meus olhos. Open Subtitles و الحذاء الأزرق بشرائطه سيتماشى تماما مع عينّي
    As facadas no fato alinham perfeitamente com a facadas nas costas do Kern. Open Subtitles الطعنات في البدلة تصطف تماما مع الطعنات في ظهر كيرن
    Os buracos que perfuraram o corpo correspondem perfeitamente com os tendões musculares. Open Subtitles حفر الثقوب في الجسم تتوافق تماما مع مرفقات العضلات
    Também achamos este brinco de pérola... que coincidia perfeitamente com o usado pela defunta na hora da morte. Open Subtitles وجدنا أيضاً هذا القرط اللؤلؤي... والذي توافق تماماً مع القرط... الذي كانت تضعه الفقيدة وقت وفاتها
    Rod, olha para o DNA. O vómito condiz perfeitamente com o Justin. Open Subtitles رود،أنظر للحامض النووى متطابق تماماً مع جاستن
    Sim, vai combinar perfeitamente com o vinho tinto de Borgonha. Open Subtitles نعم، وسوف ينسجم تماماً مع النبيذ الأحمر.
    Só nos calham missões que coicindem perfeitamente com as nossas habilidades Open Subtitles نحصل فقط على المهمات التي تطابق مهاراتنا بشكل مثالي
    Parecem combinar perfeitamente com as abrasões e o lado de martelo pode ter sido usado para golpear a mandíbula e a maxila. Open Subtitles تبدو أنها تتوافق بشكل مثالي مع الكدمات ورأس المطرقة .. يمكن استخدامه
    - É um fenómeno que ocorre duas vezes por ano, em que o nascer e o pôr do sol se alinham perfeitamente com as ruas este-oeste de Manhattan. Open Subtitles إنها ظاهرة نصف سنوية والتي فيها شروق أو غروب الشمس يصطف تماما مع أحداثيات الشرق والغرب "لشوارع"مانهاتن
    Dizem que é o tipo de voz que dá perfeitamente com uma keytar. Open Subtitles أتعرف العديد من الناس يقول ان هذا الصوت يتماشى تماما مع...
    - Sei perfeitamente com quem estou a falar. Open Subtitles أنا أعرف تماما مع من أتحدث
    As galinholas usam as penas para se confundirem perfeitamente com o seu pano de fundo, a floresta. TED "طائر وودكوك" يستخدم الريش ليمتزج تماماً مع خلفيته من الغابات.
    Isso encaixa perfeitamente com algo que o Michael me contou antes! Open Subtitles هذا يتوافق تماماً مع شئ قاله لي (مايكل) من قبل
    O veludo roxo combina perfeitamente com as fibras sob as unhas da Rebecca. Open Subtitles المخمل الارجواني يتطابق تماماً مع أللياف التي وجدناه تحت (اظافر (ريبكا
    Mas o tom e a entonação conferem, perfeitamente, com o Spaziano. Open Subtitles لكن السرعة والنبرة كانتا متطابقتين تماماً مع (آلان سبازيانو).
    Felizmente para nós, todos os agentes americanos morreram, por isso ninguém pode dizer que não estiveste lá, alinha perfeitamente com a altura em que estiveste em África, e isso ajuda-me a montar um projecto paralelo que tenho aqui em Miami. Open Subtitles لحسن حظنا أن جميع العملاء الأمريكيون موتى لذا لا يمكن لأحد أن يقول أنك لم تكن هناك يتماشى بشكل مثالي مع الوقت الذي قضيته في أفريقيا
    Quando tudo correr perfeitamente com este tipo. Open Subtitles عندما يسير كل شيء مع هذا الرجل بشكل مثالي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more