Mas, mas, graças a ti, temos os dois pergaminhos. | Open Subtitles | ولكن، ولكن شكرا لك، لقد حصلنا على اللفائف |
Ele descobriu uns pergaminhos junto à fronteira síria há alguns anos. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ |
Os pergaminhos falam de um líder moribundo que nos guiará à salvação. Ela não está a morrer. | Open Subtitles | اللفائف أخبرتنا أن قائد يحتضر سيقودنا إلى الخلاص |
Alguma sorte a decifrar os pergaminhos que encontraste na mina? | Open Subtitles | أي الحظ فك رموز مخطوطات الجلد وجدت في الألغام؟ |
Usando infravermelhos, até pudemos ler os cantos mais escuros dos pergaminhos do Mar Morto. | TED | باستخدام الأشعة تحت الحمراء، تمكنا من قراءة حتى الزوايا الداكنة من مخطوطات البحر الميت. |
Temos preocupações mais importantes do que os teus preciosos pergaminhos! | Open Subtitles | لدينا إهتمامات أعظم من مخطوطاتك الغالية. |
Bem, veja nas caixas dos pergaminhos, ó curioso. | Open Subtitles | حسناً، ابحث في صناديق المخطوطات عن مخطوطة غريبة. |
"alguns têm pergaminhos na boca que devem ser removidos". | Open Subtitles | البعض لديهم لفيفة بداخل أفواههم والتي يجب أن تخرجها |
Estes pergaminhos contêm receitas antigas. | Open Subtitles | فلتحمي هذه اللفائف التي تحتوي علي الوصفات القديمة |
Caso tenhas que o enfrentar... vais necessitar de todo o conhecimento acerca de todos os pergaminhos. | Open Subtitles | إذا توجب أن تواجهه تحتاج للمعلومات في كامل اللفائف |
Ela e o Alak costumavam montar pequenas peças de marionetas das estórias dos pergaminhos sagrados. | Open Subtitles | هي و ألاك يستخدمون على ألعاب الدمى الصغيره القصص من اللفائف المقدسه |
Estes pergaminhos têm mais de 2 mil anos! | Open Subtitles | هذة اللفائف عمرها أكثر من 2,000 سنة |
Nós encontraremos. Os pergaminhos não falham. | Open Subtitles | سنجدة اللفائف لم تخطىء حتى الآن |
Não tens pergaminhos para ler? Deixa-me fazer isso. | Open Subtitles | أليس لديك بعض اللفائف لتقرئها ؟ |
Como arqueólogo, vi pergaminhos históricos secretos e desconfio que a arma que destruíu a Terra foi invenção do homem. | Open Subtitles | وكعالم آثار لقد رأيت مخطوطات التاريخ التي بقيت سريه على العامه وأظن أن السلاح الذي دمر الأرض هو من صنع البشر نفسها |
Mas depois, num dia histórico, comemorado pela minha espécie e bem documentado nos pergaminhos históricos, apareceu o Aldo. | Open Subtitles | وبعد ذلك اليوم التاريخي ، الذي أحياه أبنا جنسي و ، وثق كاملاً في مخطوطات مقدسة هناك جاء ، ألدو |
Mas com tempo talvez possa estudar os pergaminhos. | Open Subtitles | ولكن ربما مع الوقت يمكنني أن دراسة بعض مخطوطات |
Estes são os teus pergaminhos. | Open Subtitles | هذه مخطوطاتك |
E se disserdes a todos os Meistres na Cidadela para pesquisar escritos em todos os pergaminhos sobre a Longa Noite, poderão descobrir algo que nos permita derrotar o Exército dos Mortos de uma vez por todas. | Open Subtitles | وإذا أخبرت كل حكيم في "مقر الحكماء" بأن يبحثوا في كل كلمة في كل مخطوطة بالية عن الليل الطويل فقد يجدون شيئاً يقودنا إلى هزيمة "جيش الأموات" إلى الأبد |
Pensa, Lex. Caveiras e ossos, pergaminhos e chaves, o délfico. | Open Subtitles | فكر في ذلك يا (ليكس)، الجمجمة والعظام، لفيفة الورق والقلم، (الديلفي) |
Julgava que o objectivo dos pergaminhos era desligar estas coisas. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الهَدف مِن اللفافات هو إبطال هذه الأشياء. |