"pergunta ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اسأل
        
    • اسألي
        
    • إسأل
        
    • إسألي
        
    • اسألى
        
    • تسألي
        
    • سَل
        
    • أسألي
        
    • أن تسأل
        
    • لما لا تسأل
        
    • سَلي
        
    • أسألى
        
    • اسئلي
        
    • إسألوا
        
    • إسال
        
    Pergunta ao teu 'dono' se quer que me mates antes de falar. Open Subtitles اسأل رئيسك ان كان يريدنى قتيلا قبل ان نتحدث,
    Eu estive a pensar nisso e decidi, eu faço a Pergunta ao Ford. Open Subtitles لقد فقكرت بخصوص هذا الامر ولقد قررت سوف اسأل فورد سؤال
    "Pergunta ao teu pai se ele pretende ficar com o carro esta semana". Open Subtitles اسألي والدك اذا كان سيأخد السيارة هذا الاسبوع
    Pergunta ao teu negro quem ele é, além de um espião e assassino? Open Subtitles اسألي العبد مَن هو، بجانب أن يكون جسوسًا وقاتلًا؟
    Pergunta ao Larry Crockett. Ele sabe, ele é o filho da puta que o convidou. Open Subtitles إسأل لارى كروكيت إنه هو إبن العاهره الذى دعاه
    Pergunta ao Pierre, já que ele sabe sempre tudo. Open Subtitles إسألي بيير .. فهو دائما يعرف كل شيء
    Pergunta ao Ivory e ao Preacher Man. Open Subtitles لا شيء كعملة رخيصة بجانب حذاء ماركة نايكي اسأل ايفوري، واسأل الكاهن
    Se não acreditas em mim, Pergunta ao Sayid. Ele disse que não estávamos sozinhos. Open Subtitles اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا
    E se pensas que não estou a falar a sério, Pergunta ao teu velho companheiro de cela até onde estou disposto a ir. Open Subtitles و إذا لم تعتقد أنني جاد ، اسأل فحسب صديقك هذا هنا إلي أي مدى قد وصلت
    Pergunta ao teu amigo o que estava a fazer com a tua mulher quando estavas em exercícios de manobras no mês passado. Open Subtitles حسناً، اسأل صديقك عمّا كان يفعله مع زوجتك عندما كنت في المناورات في الشهر الماضي
    Se não acreditas em mim, Pergunta ao Ray, ele ensinou-me um exercício numa máquina nova. Open Subtitles و اذا لم تصدقني اسأل راي ريتشارد كان يريني واحدة من تلك الالات الجديدة
    Pergunta ao ranger o que aconteceu ao primeiro parceiro dele. Open Subtitles اسألي الحارس ماذا حدث لأول شريك له
    Pergunta ao Nick. Quero que perguntes ao Nick se acha que isso é amor. Open Subtitles اسألي (نيك) أريدكِ أن تسألي (نيك) ما إن كان يظن أن هذا هو الحب
    Pergunta ao teu namorado, ele sabe. Ele e o Perry falam disso a toda a hora. Open Subtitles اسألي حبيبك, فهو يعرف يتحدّث و(بيري) بالأمر طوال الوقت
    Pergunta ao meu compatriota se a ele paguei alguma coisa. Open Subtitles إسأل عمال بلدتي هل حصلوا على أي شئ ؟
    Sim, sempre há que ter em conta o custo da preparação. Pergunta ao Uri. Open Subtitles نعم عليك أخذ التكلفة بيعين الاعتبار إسأل يوري
    Pergunta ao James o porquê. - Liv? Open Subtitles كلير، أنتِ أيضًا لن تركبي الحافلة إسألي جايمس لماذا
    Kyra? Pergunta ao piloto se há mais dessas. Open Subtitles كيرا , اسألى الطيار ان كان هناك المزيد من هذا
    Se não acreditas em mim, Pergunta ao génio, se quiseres. Open Subtitles إنْ لمْ تصدّقيني، يمكن أنْ تسألي المارد إنْ شئتِ
    Pergunta ao teu querido irmão. Open Subtitles أوَليس أمراً مضرّاً سَل شقيقك العزيز الأكبر و حسب
    Pergunta ao caixa com uns tenis caros novinhos. Open Subtitles أسألي صاحب الخزينة ,صاحب الحذاء الجديد والغالي.
    E Pergunta ao João Ou ao Beltrão Open Subtitles يمكنك أن تسأل أي من توم أو ستانلي أو دك
    Pergunta ao teu amigo se tem problemas em dar-te acesso às contas. Open Subtitles لما لا تسأل صديق لو هنالك مانع لكيّ يمنحكَ الوصول لحسابه؟
    Pergunta ao fiador da minha condicional. Open Subtitles سَلي الشرطيّ الذي يراقبني في فترة إطلاق السراح المشروط.
    - Pergunta ao Sam. Ele está encarregue do caso. Open Subtitles - أسألى سام فهو المسؤول عن القضية
    Pergunta ao teu pai quem é o teu pai verdadeiro. Open Subtitles اسئلي أباك عن والدك الحقيقي
    Não me perguntes nada. Pergunta ao Bartolomeo, ele sabe tudo. Open Subtitles لا تسألوني عن أي شئ فقط إسألوا بارتولوميو إنه يعرف كل شيء
    - Pergunta ao Santos sobre ele. - Não podemos. Open Subtitles إسال سانتوس عن كارتر - لا نستطيع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more