"pergunta-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إسألني
        
    • اسألني
        
    • اسأليني
        
    • إسأليني
        
    • أسألني
        
    • سلني
        
    • يسألني
        
    • أسأليني
        
    • أتسألني
        
    • اسألنى
        
    • اسألينى
        
    • إسألْني
        
    • وسألني
        
    • إسألينى
        
    • إسالني
        
    Pergunta-me... o que é o congelamento, por amor de Deus! Open Subtitles إسألني، إسألني كم يحتاج الشريساكس من السكر
    Pergunta-me sobre mudanças climáticas. Open Subtitles أنا اعلم بعض الأشياء إسألني عن التغيير المناخي
    Pergunta-me o que quero que é na verdade possível. Open Subtitles اسألني ما الذي أريده أن يبدو شيئاً ممكنا
    Pergunta-me onde estive hoje, ontem, e anteontem. Open Subtitles اسألني ما الذي فعلته اليوم و أمس و اليوم الذي قبله
    Agora, Pergunta-me onde fui no acampamento de Verão. Open Subtitles والان اسأليني عن مخيم الصيف حيث ذهبت اليه
    Pergunta-me se eu quero ir ver um filme hoje à noite. Está bem. Open Subtitles إسأليني إن أردت الذهاب لمشاهدة فيلــم الليلة
    - Para a próxima, Pergunta-me. Open Subtitles أسألني في المرة القادمة - دعيني أصلح لك شعرك -
    Pergunta-me onde fui beber uns copos na outra noite. Open Subtitles هذا يعني إسألني أين كنت لإحتساء الشراب الليالي الماضية.
    Pergunta-me outra vez daqui a dois minutos, se eu ainda estiver vivo. Open Subtitles إسألني مَرّة أخرى بعد دقيقتين, إذا كنتُ لا أزال على قيد الحياة.
    Não sei. Pergunta-me o que vier à cabeça. Open Subtitles لا أعرف، فقط إسألني عن أيّ شيء يجول في خاطرك
    Pergunta-me outra vez porque eu nunca poderia te amar. Open Subtitles اسألني مرة أخري لماذا لا يمكنني أن أحبك
    Pergunta-me como foi o meu primeiro dia de faculdade. Open Subtitles اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول في الكليه
    Deixa pensar um pouco hoje. Pergunta-me sobre isto amanhã. Open Subtitles لماذا لا تدعني أعدي هذا اليوم ثم اسألني عن هذا غداً ، حسناً ؟
    Não, mas Pergunta-me depois do leilão que a resposta será um sim definitivo. Open Subtitles كلا, لكن اسأليني بعد المزاد وستكون الإجابة نعم بالتأكيد
    Mas se tiveres dúvidas, Pergunta-me e eu digo. Open Subtitles لكن لو لم تكن لديك أية شكوك خطرة اسأليني
    Steph, Steph, isto não é real. Olha, Pergunta-me qualquer coisa, Pergunta-me pela cabana... Open Subtitles هذا غير حقيقي يا ستيف ‫إسأليني عن أي شيء
    Pergunta-me algo mais, então. Algo que eu não poderia saber. Open Subtitles إسأليني شيئاً آخر إذن شيئاً لا يمكنني معرفته
    Pergunta-me o que quiseres, a primeira coisa que te venha à cabeça. Open Subtitles أسألني أي شيئ أول شيئ يخطر ببالك
    Pergunta-me o que há aqui em baixo. Open Subtitles سلني عما يوجد بالأسفل
    Pergunta-me se dói... e eu cuspo-lhe como de costume. Open Subtitles يسألني ان كان يؤلم وانا ابصق في وجهه كما هو الحال دائما
    Ouve, amanhã, Pergunta-me o que quiseres, está bem? Open Subtitles اسمعي, غداً. أسأليني عن أي شيء تريدينه, حسناً؟
    Pergunta-me se estamos preparados para a guerra, hoje? Open Subtitles سيدي، أتسألني إن كنا متحضّرين لخوض الحرب اليوم؟
    Pergunta-me amanhã. Tenho de ir mijar. Open Subtitles اسألنى غدا.يجب أن أذهب للحمام.
    Pergunta-me como pessoa e digo-te. Pergunta-me como repórter e não digo. Open Subtitles اسألينى بشكل شخصى وأنا أخبرك أمّا إذا سألتينى بشكل مهنى فلا تعليق لدى
    Pergunta-me porque estou tão sério. Open Subtitles إسألْني لماذا أَنا جدّيُ جداً.
    Uma semana depois do julgamento, o major vem ter comigo e Pergunta-me para onde quero ir. Open Subtitles بعد انتهاء المحاكمة بأسبوع جاء إلي الرائد وسألني إلى أين أريد الذهاب
    Vá lá, Pergunta-me outra coisa. Vá lá, Pergunta-me! Open Subtitles هيا ، إسألينى شيئا آخر هيا ، إسألينى
    Dave, Pergunta-me lá se tenho o cu grande. Open Subtitles - مرحباً دايف , إسالني إذا كانت مؤخرتي كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more