"perguntas sobre o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاسئلة عما
        
    • أسئلة حول ما
        
    Um escritor, chamado Ted Williams ligou-me e fez-me perguntas sobre o que é que eu vi, porque está a escrever um artigo para a revista Audubon. TED فقد قال لي كاتب اسمه " تيد وليمز " عندما كان يطرح علي بعض الاسئلة عما شاهده هناك لانه كان يكتب مقالة لمجلة " ادوبون "
    Chamo-me Derrick Miles. Posso fazer-lhe umas perguntas sobre o que aconteceu no IDT? Open Subtitles أتسأل اذ كان بامكاني ان اطرح عليك بعض ."IDT" الاسئلة عما حدث اليوم في
    Finalmente, podemos tomar a iniciativa e reduzir os riscos dos outros, partilhando aquilo em que queremos melhorar, fazendo perguntas sobre o que não sabemos, pedindo "feedback" e partilhando os nossos erros, e o que aprendemos com eles, para que os outros se sintam à vontade para fazer o mesmo. TED واخيراً، بمقدورنا التحكم والحد من المخاطرات لدى بعضنا البعض عن طريق مشاركة ما نرغب بتطويره، وطرح الاسئلة عما لا نعرفه، وطلب التقييم ومشاركة ما ارتكبناه من اخطاء وما تعلمناه منها، حينها سيشعر الاخرون بالامان اذا قاموا بذلك ايضا.
    Fiz experiências em que mostrava às pessoas crimes e acidentes simulados, e fazia-lhes perguntas sobre o que se lembravam. TED لقد فعلت ذلك لبلدي التجارب التي تنطوي على عرض الناس محاكاة الجرائم والحوادث وطرح عليها أسئلة حول ما تذكر أنهم.
    e é da responsabilidade do artista fazer perguntas sobre o que significa cada tecnologia e como reflete a nossa cultura. TED ومسؤولية الفنان هي أن يسأل أسئلة حول ما تعني التكنولوجيا. وكيف تنعكس على ثقافتنا.
    Queríamos fazer-lhe algumas perguntas sobre o que viu na noite do assassinato dos seus pais. Open Subtitles نود أن نسألكِ بضع أسئلة حول ما رأيته في ليلة مقتل والديكِ
    Temos algumas perguntas sobre o que viu ontem. Open Subtitles إنّما نحتاج لسؤالك بضع أسئلة حول ما رأيت في ساحة (بويلان) ظهر البارحة.
    Não, vieste fazer perguntas sobre o que acontecerá agora. Open Subtitles لا، أنت هنا لطرح أسئلة حول ما سيحدث مستقبلاً. -أجل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more