Quando cortei o meu cabelo curto, perguntaste-me se era lésbica. | Open Subtitles | عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية |
Quando fomos à caravana do meu pai, perguntaste-me se eu acreditava nele. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه |
Hoje, ao almoço, perguntaste-me se eu tinha algumas perguntas. | Open Subtitles | اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله. |
Houve uma vez que tu perguntaste-me se tinhas alguma coisa nos dentes. | Open Subtitles | في تلك المرة التي سألتني إن كـان هنـاك شيء بأسنـانك ؟ |
perguntaste-me se podias fazer alguma coisa por mim. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت تستطع أن تفعل شيئاً لي. |
Ou seja, há bocado perguntaste-me se as pessoas se casavam porque se amavam. | Open Subtitles | أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض |
perguntaste-me se eu acreditava em Deus e apontaste uma arma à minha cabeça. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ أؤمنُ بالرّب ثمّ وضعت مسدسا على وجهي |
perguntaste-me se conhecia algum caçador. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ اعرف احداً يصطاد الحيوانات |
Ouve, perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. | Open Subtitles | انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً |
Mas depois tu perguntaste-me se andaria com um homem mais novo. | Open Subtitles | لكن حينها سألتني إذا كنت أريد أن أواعد رجلاً صغير في السن |
perguntaste-me se queria ser vegetariano? | Open Subtitles | هل سألتني إذا كنت أريد أن أكون نباتياً |
perguntaste-me se confiava em ti. | Open Subtitles | أنت سألتني إذا كنت اثق بك |
Eu disse-te mais cedo, que eu não queria saber sobre o Mike e a Ordem, e agora, perguntaste-me se eu queria saber sobre o Mike e o Harold, e novamente, eu não queria saber. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل .. لم أرد أن أعرف حول (مايك) والنقابة وقبل قليل، سألتني إذا ماكنت أريد المعرفة حقاً |
No outro dia, perguntaste-me se uma pessoa podia ser processada se fizesse mal a alguém, mas a vítima não apresentasse queixa. | Open Subtitles | ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ |
perguntaste-me se sentia a tua falta. Claro que sinto. | Open Subtitles | ...سألتني إن كنت قد إشتقت إليك بالطبع إشتقت لك |
perguntaste-me se eu também queria sair. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أريد القدوم أيضاً |
perguntaste-me se me sentia segura em Fortitude. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أشعر بالأمان بفورتيتيود |
perguntaste-me se gosto. Não. | Open Subtitles | سألتني إن أعجبني, لم يعجبني |
perguntaste-me se achava ser possível que a nossa Olivia tivesse sido trocada pela do outro universo. | Open Subtitles | سألتني إن كان ممكناً تغيير (أوليفيا) عالمنا بـ(أوليفيا) العالم الآخر |
perguntaste-me se eu estava no negócio da meth ou no do dinheiro. | Open Subtitles | (جيسي)، سألتني إن كنت أعمل في مجال صناعة "الميث" أم مجال كسب المال |