"perguntavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يسألون
        
    • يسألونني
        
    • سألوني
        
    • يسألوني
        
    As crianças perguntavam para onde iam os camiões. Open Subtitles الأطفال كانوا يسألون إلى اين الشاحنات ستذهب
    Não foi só isso, as pessoas perguntavam onde estavas. Open Subtitles حسنا ليس ذلك فقط الناس كانوا يسألون عن مكانك
    - perguntavam se estava sozinha e se sabia do meu futuro. Open Subtitles عن ماذا كانوا يتحدثون ؟ يسألون عن ما إذا كُنت أشعر بالوحدة لذا هل لى أن أعرف سبب إستدعائى ؟
    Enquanto fazia tudo isto, mais pessoas me perguntavam: "Tu percebes de carreiras. TED ولكن خلال ذلك، بدأ المزيد من الناس يسألونني: "أنت مهتم بمجال العمل والمهنة؛
    Lembras-te do que eu dizia quando me perguntavam o que queria ser quando crescesse? Open Subtitles ...هل تتذكري ما الذي اعتدتُ قوله عندما الناس يسألونني ماذا أريدُ أن أصبحَ عندما أكبر؟
    Quando perguntavam dos meus sonhos, eu falava das flores. Open Subtitles عندما سألوني عن أحلامي، حدثتهم عن الأزهار
    As pessoas inteligentes... perguntavam se eu já lera Moby Dick. Open Subtitles في المدرسة، بعض المثقفين... سألوني إن كنت قد قرأت رواية "موبي ديك".
    Eles me perguntavam que vocês sabiam e que poderiam estar a ajudar-vos. Open Subtitles ما برحوا يسألوني عمّن تكونوا وعمّن عساه يساعدكم.
    Isto é tudo. Quero saber uma coisa. perguntavam por mim? Open Subtitles أريد معرفة أمر أكانوا يسألون عنّي؟
    Cientistas perguntavam por ele o tempo todo. Open Subtitles الباحثون كانوا يسألون عنه طوال الوقت.
    perguntavam por um homem chamado Rafe. Open Subtitles لقد كانوا يسألون رجل اسمه راف
    - perguntavam se estava sozinha Open Subtitles يسألون أذا كنتُ وحيده و
    Quando me perguntavam se iria à CERN para celebrar, dizia: "Vou à CERN quando tiver razões para celebrar, quando houver coisas a colidir, quando algo começar a acontecer, não para fazer relações públicas." Open Subtitles في الوقت الذي كان الناس يسألونني إذا كنت ذاهبا لسيرن للاحتفال فقلت: "أنا ذاهب إلى سيرن
    Sabes, quando me perguntavam qual era a diferença entre mim e o Steve Jobs, dizia que o Steve via o quadro mais lato e que eu gostava de uma boa bancada de trabalho. Open Subtitles أوتعلم، عندما كان الناس يسألونني ماكان الفرق بيني وبين (ستيف جوبز) كنت لأقول (ستيف جوبز) صاحب النظرة الأشمل
    Tive que andar por entre umas 14 pessoas que me perguntavam se eu estava ofendida pelo sketch e se eu tinha falado com o Matt. Open Subtitles ...كان علي أن أرى 14 شخصاً يسألونني إن كان الاسكتش مُسيئاً بالنسبة لي... (ويسألون إن كنت تحدثت إلى (مات
    No início, perguntavam por Pedro. Open Subtitles في البداية سألوني عن بيدرو
    perguntavam de novo. Open Subtitles ومجدداً سألوني
    As pessoas na cidade perguntavam constantemente, "De que é que estás a correr?" Open Subtitles الناس في المدينة يسألوني دائماً "من ماذا تركض ؟"
    Elas perguntavam o que fazes. Open Subtitles كانوا يسألوني عن عملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more