"pergunte como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسألني كيف
        
    • تسأليني كيف
        
    • سألت كيف
        
    • تسأل كيف
        
    • تسألنى كيف
        
    Agora tenho um celular, não pergunte como. Open Subtitles صار بحوزتي هاتف هنا الآن لا تسألني كيف حصلت عليه
    O Skitter fala através de um humano. Não me pergunte como. Open Subtitles السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف
    Não me pergunte como ou porquê, mas eu sei que houve coisas que ela não me disse, muitas coisas que ela não me disse e eu quero saber. Open Subtitles ...أعرف، ولا تسأليني كيف ولماذا، ولكني أعرف ...أن هناك شئ لم تخبرني عنه. والكثير من الأشياء
    Por favor, não me pergunte como sei disso. Open Subtitles . -رجاء، لا تسأليني كيف عرفت ذلك
    Importam-se que pergunte como chegaram a acumular tanto dinheiro em casa? Open Subtitles هل تمانع لو سألت كيف حصلت على هذه الكمية من النقود في البيت؟
    Importa-se que eu pergunte como está a sua mão? Open Subtitles , أتمانع لو سألت كيف حال يدك؟
    ... Então eu fui comido por uma baleia. Não pergunte como isso aconteceu. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    Não me pergunte como, mas nada em dinheiro. Open Subtitles لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير
    Não me pergunte como é que eu sei isto, mas, o sinal de vídeo, está-se a repetir. Open Subtitles حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر
    Não me pergunte como sei. Apenas sei. Open Subtitles لا تسألني كيف أعرف ذلك أنا فقط أعرفه
    Não me pergunte como... Open Subtitles إنه واضح مثل صوت الجرس لا تسألني كيف
    Não me pergunte como, mas são duas novas estrelas. TED لا تسألني كيف ولكنها تتشكل.
    Nem me pergunte como. Open Subtitles لا تسألني كيف..
    Não me pergunte como o Teal'c teve força para continuar. Open Subtitles ولا تسألني كيف استطاع (تيلك) الإبقاء على حياتهما
    E não me pergunte como, mas daqui a sete horas, todos iremos para Copenhagua via Paris. Open Subtitles ولا تسأليني كيف لكن بعد سبع ساعات من الآن سنطير إلى (كوبنهاكن) عبر (باريس)
    Não me pergunte como entrei aqui. Open Subtitles -لا تسأليني كيف وصلت هنا
    Importa-se que pergunte como morreu? Open Subtitles هل تمانعين لو سألت كيف مات؟
    Lá está, justamente. Os dois estão ligados. Não me pergunte como. Open Subtitles إنهم متصلين لا تسأل كيف أو لماذا إذا خسرنا واحد سنفقد الأثنين.
    Ele deu-se muito bem com a Internet, não me pergunte como eles até me deram um computador neste último natal. Open Subtitles ولكنه قام بم هو مناسب لنفسه على الإنترنت ولا تسألنى كيف أنت تعرف، فلقد أحضروا لى كمبيوتر فى رأس السنة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more