Pergunte-me o que ele vestia ou se era bom na cama. | Open Subtitles | اسألني ماذا كان يلبس اسألني إذا كان جيداً في المضاجعة |
Cortar o excremento, Pergunte-me o que você realmente quer saber. | Open Subtitles | اوقف الهراء , اسألني ما تريد فعلا أن تعرف |
Bom, para a próxima vez que quiser que eu vá a algum lado, Pergunte-me. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تريدين مني الذهاب معكِ لمكان ما، اسأليني في وقت مناسب |
Pergunte-me o que há em cada um dos nossos roupeiros e eu dou-lhe uma lista detalhada. | Open Subtitles | اسأليني عن أي شيء موجود في خزائننا وسأعطيك قائمة مفصلة |
Pergunte-me qualquer coisa de 1945 até hoje e lhe direi. | Open Subtitles | أسألني عن أي شيئ من 1945 حتى الان , وسأخبرك. |
Pergunte-me sobre a eficácia dos cristais de descontaminação na prevenção da propagação da cólera. | Open Subtitles | إسألني عن فعالية تطهير البلورات في الوقايه من إنتشار الكوليرا |
Pergunte à minha pobre mãe. Pelo amor de Deus, Pergunte-me a mim. | Open Subtitles | فقط إسألي أمي المسكينة من أجل سيدنا المسح إسأليني أنا. |
Se quer saber para onde vai, Pergunte-me. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب |
Pergunte-me se eu me sinto culpado, porque um cara que não conheço morreu, e eu estou aqui falando com você sobre isso. | Open Subtitles | أسأليني ان كنت أحس بالذنب بسبب شخص لم اعرف انه ميت وانا هنا اكلمكِ عنه |
Pergunte-me outra vez quando os wraith aparecem. | Open Subtitles | إسألينى ثانية عندما يظهر الريث |
Sim, eu sou. Pergunte-me o qualquer coisa. Eu sei a resposta. | Open Subtitles | نعم، أنا كذلك، اسألني عن أي شيء ولدي الإجابة |
Para a próxima, se quiser saber algo, Pergunte-me. | Open Subtitles | في المرة المقبلة إن أردت معرفة أي شيء فقط اسألني |
Pergunte-me qualquer coisa sobre basebol que eu respondo. | Open Subtitles | أسألني أي شيء عن لعبة البيسبول سأجيبك، اسألني |
Pergunte-me uma coisa que só ele saiba. | Open Subtitles | اسأليني سؤال لا يعلم بإجابته إلا هو |
Eu não sei, qualquer coisa. Pergunte-me alguma coisa. | Open Subtitles | لا أعلم , أي شئ اسأليني عن أي شئ |
Estou a falar a sério, Pergunte-me qualquer coisa. | Open Subtitles | أنا جاد في ذلك، اسأليني أي شيء |
Subiu 106 pontos. Pergunte-me porquê. | Open Subtitles | قفز أعلى من 106 نقطة أسألني لماذا فعل ذلك. |
Pergunte-me mais uma vez, e enfio-te uma lâmina. | Open Subtitles | أسألني ثانية، وسأغرس نصّل بداخلك. |
Mas Pergunte-me se devo ou não sacar o seu capacete e arrear-lhe um pontapé e eu não consigo dar-lhe uma razão para o fazer ou não. | Open Subtitles | لكن إسألني ما إذا كان ينبغي عليّ أم لا أن أنزع خوذتك وأركلك من هذا الإرتفاع الكبير ولا أستطيع منحك سبباً لماذا ينبغي أو لا ينبغي علىّ فعل ذلك |
- Pergunte-me depois do inquérito. | Open Subtitles | إسألني بعد التحقيق |
Se quiser saber o que faço, Pergunte-me. | Open Subtitles | إذا أردتِ معرفةُ ما أعمله, إسأليني |
Vamos, Pergunte-me. | Open Subtitles | إستمري .. إسأليني. |
Pergunte-me o que eu disse para a bicicleta. | Open Subtitles | لذلك ، اسألنى ماذا اقول للدراجة بعد ذلك . |
Agora Pergunte-me o que quero eu. | Open Subtitles | الآن، أسأليني عمّا أريده. |
Pergunte-me como sei. | Open Subtitles | إسألينى كيف أعرف |
Pergunte-me. | Open Subtitles | اطلب مني |
Pergunte-me quando tiver a minha família toda. | Open Subtitles | سلني حينما أستعيد عائلتي كاملة. |
Tudo bem, vá em frente e Pergunte-me. | Open Subtitles | حسنٌ، ابدأ واسألني. |