"pergunte-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اسألني
        
    • اسأليني
        
    • أسألني
        
    • إسألني
        
    • إسأليني
        
    • اسألنى
        
    • أسأليني
        
    • إسألينى
        
    • اطلب مني
        
    • سلني
        
    • واسألني
        
    Pergunte-me o que ele vestia ou se era bom na cama. Open Subtitles اسألني ماذا كان يلبس اسألني إذا كان جيداً في المضاجعة
    Cortar o excremento, Pergunte-me o que você realmente quer saber. Open Subtitles اوقف الهراء , اسألني ما تريد فعلا أن تعرف
    Bom, para a próxima vez que quiser que eu vá a algum lado, Pergunte-me. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تريدين مني الذهاب معكِ لمكان ما، اسأليني في وقت مناسب
    Pergunte-me o que há em cada um dos nossos roupeiros e eu dou-lhe uma lista detalhada. Open Subtitles اسأليني عن أي شيء موجود في خزائننا وسأعطيك قائمة مفصلة
    Pergunte-me qualquer coisa de 1945 até hoje e lhe direi. Open Subtitles أسألني عن أي شيئ من 1945 حتى الان , وسأخبرك.
    Pergunte-me sobre a eficácia dos cristais de descontaminação na prevenção da propagação da cólera. Open Subtitles إسألني عن فعالية تطهير البلورات في الوقايه من إنتشار الكوليرا
    Pergunte à minha pobre mãe. Pelo amor de Deus, Pergunte-me a mim. Open Subtitles فقط إسألي أمي المسكينة من أجل سيدنا المسح إسأليني أنا.
    Se quer saber para onde vai, Pergunte-me. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب
    Pergunte-me se eu me sinto culpado, porque um cara que não conheço morreu, e eu estou aqui falando com você sobre isso. Open Subtitles أسأليني ان كنت أحس بالذنب بسبب شخص لم اعرف انه ميت وانا هنا اكلمكِ عنه
    Pergunte-me outra vez quando os wraith aparecem. Open Subtitles إسألينى ثانية عندما يظهر الريث
    Sim, eu sou. Pergunte-me o qualquer coisa. Eu sei a resposta. Open Subtitles نعم، أنا كذلك، اسألني عن أي شيء ولدي الإجابة
    Para a próxima, se quiser saber algo, Pergunte-me. Open Subtitles في المرة المقبلة إن أردت معرفة أي شيء فقط اسألني
    Pergunte-me qualquer coisa sobre basebol que eu respondo. Open Subtitles أسألني أي شيء عن لعبة البيسبول سأجيبك، اسألني
    Pergunte-me uma coisa que só ele saiba. Open Subtitles اسأليني سؤال لا يعلم بإجابته إلا هو
    Eu não sei, qualquer coisa. Pergunte-me alguma coisa. Open Subtitles لا أعلم , أي شئ اسأليني عن أي شئ
    Estou a falar a sério, Pergunte-me qualquer coisa. Open Subtitles أنا جاد في ذلك، اسأليني أي شيء
    Subiu 106 pontos. Pergunte-me porquê. Open Subtitles قفز أعلى من 106 نقطة أسألني لماذا فعل ذلك.
    Pergunte-me mais uma vez, e enfio-te uma lâmina. Open Subtitles أسألني ثانية، وسأغرس نصّل بداخلك.
    Mas Pergunte-me se devo ou não sacar o seu capacete e arrear-lhe um pontapé e eu não consigo dar-lhe uma razão para o fazer ou não. Open Subtitles لكن إسألني ما إذا كان ينبغي عليّ أم لا أن أنزع خوذتك وأركلك من هذا الإرتفاع الكبير ولا أستطيع منحك سبباً لماذا ينبغي أو لا ينبغي علىّ فعل ذلك
    - Pergunte-me depois do inquérito. Open Subtitles إسألني بعد التحقيق
    Se quiser saber o que faço, Pergunte-me. Open Subtitles إذا أردتِ معرفةُ ما أعمله, إسأليني
    Vamos, Pergunte-me. Open Subtitles إستمري .. إسأليني.
    Pergunte-me o que eu disse para a bicicleta. Open Subtitles لذلك ، اسألنى ماذا اقول للدراجة بعد ذلك .
    Agora Pergunte-me o que quero eu. Open Subtitles الآن، أسأليني عمّا أريده.
    Pergunte-me como sei. Open Subtitles إسألينى كيف أعرف
    Pergunte-me. Open Subtitles اطلب مني
    Pergunte-me quando tiver a minha família toda. Open Subtitles سلني حينما أستعيد عائلتي كاملة.
    Tudo bem, vá em frente e Pergunte-me. Open Subtitles حسنٌ، ابدأ واسألني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more