"perguntei o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسألك عن
        
    • لقد سألت
        
    • سألتهم ما الذي
        
    • لقد سألتك
        
    Não perguntei o que esperavas que eu perguntasse então, espero que sejas compreensiva sobre o que tenho a dizer-te. Open Subtitles لم أسألك عن الأمور التي ظننت أني سأسأل عنها لذا أتوقع منكِ أن تتفهمي ما سأخبرك به
    Não te perguntei o que querias, meu maricas. Open Subtitles أنا لم أسألك عن ما أردته، أيها الصغير المغفل
    Sabe, ocorreu-me, dada a minha distracção total, que nunca perguntei o seu nome. Open Subtitles يُهيأ لي نظراً لاعتدادي الشديد بنفسي أني لم أسألك عن اسمك قط
    - Só perguntei o que estaria a fazer. Open Subtitles لقد سألت فقط ما الذي كنت لفعله بشكل اعتيادي
    perguntei o seu nome! Open Subtitles -الضغط المضادة - لقد سألت عن إسمك؟
    Quando eles pararam numa clareira, perguntei o que estavam a fazer. Open Subtitles عندما توقفوا عند الغابة سألتهم ما الذي يريدون فعله قالوا : لماذا؟
    Não te perguntei o que éNque o teu pai queria. Quero saber o queNtu queres. Open Subtitles لم اسألك ما كان يريده أبي، لقد سألتك ماذا تريدين أنت؟
    Peço desculpa. Não perguntei o seu nome. Open Subtitles أرجو أن تعذرني، إذ أنّي لمْ أسألك عن اسمك.
    Não, não. Ainda não te perguntei o nome. Open Subtitles لا، لا، لا لم أسألك عن إسمك بعد
    Não perguntei o que é que os papéis dizem, John. perguntei o que achavas. Open Subtitles لم أسألك عما بالورق بل أسألك عن رأيك؟
    Não perguntei o que pensava. Faça-o apenas. Open Subtitles -لم أسألك عن رأيك , قم بالأمر فحسب
    Nem perguntei o que vieste cá fazer. Open Subtitles لم أسألك عن سبب وجودك هنا
    Que falta de educação! Nem mesmo perguntei o seu nome. Open Subtitles -أعذرني، أنا لم أسألك عن اسمك
    Eu perguntei, o que lhe disses-te? Open Subtitles لقد سألت ماذا أخبرتها ؟
    - Jacob Jankowski. - perguntei o quê, não quem. Open Subtitles (جاكوب جوكيسكي) - لقد سألت ما وليس من...
    perguntei o que íamos fazer. Open Subtitles لقد سألت ماذا كنا نفعل
    Quando perguntei o que estavam a discutir, bateram-me a porta na cara como se fosse a Diane Keaton no final de 'O Padrinho'. Open Subtitles عندما سألتهم ما الذي ينوون فعله، قاموا بإغلاق الباب على وجهي وكأنني (ديان كيتون) في نهاية فلم "العراب".
    - perguntei o seu nome. Open Subtitles لقد سألتك عن اسمك، وليس جهة عملك
    perguntei o que se passa aqui. Open Subtitles لقد سألتك عما يجري هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more