Os eventos, PERSONAGENS E instituições retratados neste filme são inteiramente fictícios. | Open Subtitles | الأحداث، الشخصيات والمؤسسة التي صوّرت في الفيلم هي خيالية كليًّا. |
A segunda razão, é que eu acho que muitas vezes nos fixamos em PERSONAGENS E protagonistas que são humanos e fáceis de gostar. | TED | ثانيًا، أعتقدُ غالبًا أنه تم جذبنا نحو الشخصيات والأبطال الذين هم محبوبون وبشر. |
Shakespeare usa estes padrões para troçar da obcessão das PERSONAGENS E põe em causa a autoridade com uma reviravolta cómica. | TED | يستخدم شكسبير هذه الأنماط للسخرية من الهوس بالذات لدى الشخصيات والتشكيك في السلطة بتطور كوميدي. |
Algumas PERSONAGENS E cenas movem-se em sincronia para criar uma clareza rítmica, enquanto outras divergem deliberadamente da orquestra. | TED | تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا. |
Eles pelo menos nos previnem que seus PERSONAGENS E histórias são imaginárias. | Open Subtitles | : حتي أنهم يبدأون كل قصة بقولهم "كل الشخصيات والوقائع خيالية" |
A intenção era você vir aqui para defender destas personagens... e o único que tenha do meu lado é o sanguessuga do advogado. | Open Subtitles | من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا |
Você é como um deus que toma conta de todos os PERSONAGENS E vê tudo. | Open Subtitles | أنت مثل الملك الذي يؤثر في جميع الشخصيات ويتحكم في كل شيء |
Muito embora este filme se baseie em eventos reais, alguns PERSONAGENS E cenas foram ficcionadas. | Open Subtitles | رغم أن هذا الفيلم مبني علي أحداث حقيقية ، فإن بعض الشخصيات والمشاهد قد تم تخيلها |
Já tenho vários personagens, e estou pronto para usá-los. | Open Subtitles | لدي الكثير من الشخصيات أنا مستعد لإخراجها |
Conheces as PERSONAGENS E Tree Hill melhor do que ninguém. | Open Subtitles | أتعلم أنت تعلم الشخصيات وترى هيل أفضل من أي شخص آخر |
Agora, o que eu quero que façam é... pensar sobre a actuação dessas PERSONAGENS E perguntem-se por quê. | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله الآن هو أن تفكر بتصرفات هذه الشخصيات وتسأل نفسك لماذا. |
E depois nós transformamo-las em personagens, e damos-lhes qualidades mágicas. | Open Subtitles | وانت تنسجهم على هيئة تلك الشخصيات الخرافية وتعطيهم كل تلك القوى السحرية |
Como espetadores, conhecemos os PERSONAGENS E vemo-los a serem postos em situações individuais, as suas peculiaridades, e as personalidades surgem. | Open Subtitles | كعضو من المشاهدين نعرف هذه الشخصيات و ان نراهم يوضعون في مواقف فردية و غرائب شخصياتهم |
Quando o público descobre que somos escritores, traz até nós as PERSONAGENS E acontecimentos. | Open Subtitles | بمجرد أن يعفوا الناس إنّك كاتب، يجلبون لك الشخصيات والأحداث، |
Adoro a mitologia das personagens, e então, poder ver como o Pinguim e o Riddler, e todas estas personagens começaram é entusiasmante. | Open Subtitles | أحب أساطير الشخصيات "وهكذا، ستكون قادراً على رؤية كيف بدأ "البطريق و"رجل الألغاز"، وجميع هذه الشخصيات إنه أمر مثير حقاً |
PERSONAGENS E SITUAÇÕES FORAM ALTERADAS PARA EFEITO DRAMÁTICO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA DRAMATIZAÇÃO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
A ideia de que as matemáticas, as ciências e a programação que aprendi poderiam juntar-se e criar estes mundos e PERSONAGENS E estas histórias que me tocavam, foi pura magia para mim. | TED | فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي. |