"personagens e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخصيات
        
    Os eventos, PERSONAGENS E instituições retratados neste filme são inteiramente fictícios. Open Subtitles الأحداث، الشخصيات والمؤسسة التي صوّرت في الفيلم هي خيالية كليًّا.
    A segunda razão, é que eu acho que muitas vezes nos fixamos em PERSONAGENS E protagonistas que são humanos e fáceis de gostar. TED ثانيًا، أعتقدُ غالبًا أنه تم جذبنا نحو الشخصيات والأبطال الذين هم محبوبون وبشر.
    Shakespeare usa estes padrões para troçar da obcessão das PERSONAGENS E põe em causa a autoridade com uma reviravolta cómica. TED يستخدم شكسبير هذه الأنماط للسخرية من الهوس بالذات لدى الشخصيات والتشكيك في السلطة بتطور كوميدي.
    Algumas PERSONAGENS E cenas movem-se em sincronia para criar uma clareza rítmica, enquanto outras divergem deliberadamente da orquestra. TED تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا.
    Eles pelo menos nos previnem que seus PERSONAGENS E histórias são imaginárias. Open Subtitles : حتي أنهم يبدأون كل قصة بقولهم "كل الشخصيات والوقائع خيالية"
    A intenção era você vir aqui para defender destas personagens... e o único que tenha do meu lado é o sanguessuga do advogado. Open Subtitles من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    Você é como um deus que toma conta de todos os PERSONAGENS E vê tudo. Open Subtitles أنت مثل الملك الذي يؤثر في جميع الشخصيات ويتحكم في كل شيء
    Muito embora este filme se baseie em eventos reais, alguns PERSONAGENS E cenas foram ficcionadas. Open Subtitles رغم أن هذا الفيلم مبني علي أحداث حقيقية ، فإن بعض الشخصيات والمشاهد قد تم تخيلها
    Já tenho vários personagens, e estou pronto para usá-los. Open Subtitles لدي الكثير من الشخصيات أنا مستعد لإخراجها
    Conheces as PERSONAGENS E Tree Hill melhor do que ninguém. Open Subtitles أتعلم أنت تعلم الشخصيات وترى هيل أفضل من أي شخص آخر
    Agora, o que eu quero que façam é... pensar sobre a actuação dessas PERSONAGENS E perguntem-se por quê. Open Subtitles ما أريدك أن تفعله الآن هو أن تفكر بتصرفات هذه الشخصيات وتسأل نفسك لماذا.
    E depois nós transformamo-las em personagens, e damos-lhes qualidades mágicas. Open Subtitles وانت تنسجهم على هيئة تلك الشخصيات الخرافية وتعطيهم كل تلك القوى السحرية
    Como espetadores, conhecemos os PERSONAGENS E vemo-los a serem postos em situações individuais, as suas peculiaridades, e as personalidades surgem. Open Subtitles كعضو من المشاهدين نعرف هذه الشخصيات و ان نراهم يوضعون في مواقف فردية و غرائب شخصياتهم
    Quando o público descobre que somos escritores, traz até nós as PERSONAGENS E acontecimentos. Open Subtitles بمجرد أن يعفوا الناس إنّك كاتب، يجلبون لك الشخصيات والأحداث،
    Adoro a mitologia das personagens, e então, poder ver como o Pinguim e o Riddler, e todas estas personagens começaram é entusiasmante. Open Subtitles أحب أساطير الشخصيات "وهكذا، ستكون قادراً على رؤية كيف بدأ "البطريق و"رجل الألغاز"، وجميع هذه الشخصيات إنه أمر مثير حقاً
    PERSONAGENS E SITUAÇÕES FORAM ALTERADAS PARA EFEITO DRAMÁTICO Open Subtitles تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي
    ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO Open Subtitles تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي
    ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO Open Subtitles تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي
    ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA DRAMATIZAÇÃO Open Subtitles تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي
    A ideia de que as matemáticas, as ciências e a programação que aprendi poderiam juntar-se e criar estes mundos e PERSONAGENS E estas histórias que me tocavam, foi pura magia para mim. TED فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more