Envio-a a todas, mas o resto é personalizado, só para ti. | Open Subtitles | أرسلتها للجميع، لكن بقية الأمور هي مخصصة بعناية لك وحدك. |
Sobrescristos estavam disponíveis como um recurso personalizado. | Open Subtitles | الكلمات الفوقية كانت متوفرة كميزة مخصصة |
Todos os jogador de hóquei profissional tem o seu próprio taco personalizado, da composição, da flexão, até do modelo da lâmina. | Open Subtitles | أعني، كل لاعب هوكي محترف لديه عصا مخصصة شخصية من مكونات الثني إلى نمط الشفرة . |
Lá estava ele, sentado na traseira de um F-250 novinho e personalizado completo com desenhos. | Open Subtitles | ها هو ذا جالس في الخلف عندما تحصل على تصنيف أفضل متاجر حسب الطلب إف 250 مكتوبة بالطباعة |
Assim que acabar de montar as vigas no sótão, disseram que queriam que lhes fizesse um serviço personalizado. | Open Subtitles | مره عندما أنتهيت وضع الحزم في المخزن قالت انها قد تكون مهتمه ببعض الاعمال لهم على حسب الطلب |
A Yahoo News, o maior site de notícias na Internet, é agora personalizado — pessoas diferentes obtêm resultados diferentes. | TED | أخبار ياهوو، أكبر موقع إخباري على الانترنت، هو الآن مخصص -- أشخاص مختلفون يحصلون على أشياء مختلفة. |
Veio para um trabalho personalizado. | Open Subtitles | اتى من اجل وظيفة مخصصة |
Assim, trabalhando com a Bentley e a MicroStation, escrevemos um programa personalizado que interliga em rede todos os componentes nestes blocos de informação, de forma que, se alterarmos qualquer elemento do comprimento do edifício, não somente muda a distribuição entre cada uma das asnas, mas também cada asna distribui essa informação ao longo de toda a fachada do edifício. | TED | لذلك ، بالتعاون مع Bentley و MicroStation ، قمنا بكتابة قطعة برمجيات (software) مخصصة لربط كافة المكونات معا في هذه القطع من المعلومات ، بحيث أننا إذا غيرنا أي عنصر على طول المبنى ، ليس مجرد يتوزع هذا التغيير خلال كل واحده من الدعامات ، ولكن كل واحدة من الدعامات يوزع بعد ذلك تلك المعلومة نزولاً على طول الواجهة الكاملة من للمبنى ، |
Os seus filhos nunca mais terão alguém a fazer animais com balões ou um bolo personalizado! | Open Subtitles | أطفالك سوف لن يحصلوا على بالون بشكل حيوان أو كعكة حسب الطلب ثانية |
O DX12 é um alarme personalizado. Não deve haver muitos numa cidade com esse tamanho. | Open Subtitles | "دي إكس12" نموذج جهاز إنذار حسب الطلب لا يمكن أن يكون هناك الكثير منه في مدينة صغيرة |
É um vírus personalizado sintetizado com o objetivo de matar só um indivíduo. | Open Subtitles | هذا فيروس مصصم حسب الطلب لقتل شخص محدد |
Trabalho personalizado. | Open Subtitles | الشغل حسب الطلب |
E este é o... novo modelo Remington personalizado: | Open Subtitles | وهذا تم صناعته حسب الطلب نوع (ريمنجتون) الموديل الجديد مقاس 44 إنه على الأرجح أكثر دقة من مسدس الـ (كولت) الذي لديك لقد أزلت مقبضه الخشبي و أستبدلتها بالفضة الصلبة |
Portanto, este formato permite afastar-nos do modelo da educação igual para todos e permite que os alunos sigam um currículo muito mais personalizado. | TED | إذن فالأسلوب يتيح لنا تجنب نموذج المقاس الواحد للجميع في التعليم ويتيح للطلاب اتباع منهج مخصص للفرد بصورة كبيرة. |
Está tudo a mudar. Entrámos num novo mundo de inovação, onde o telemóvel se tornou num portátil, personalizado como quisermos. | TED | اذا الجميع يتغير. دخلنا في عالم جديد من الابتكارات,حيث اصبح الهاتف النقال هو حاسبك المحمول مخصص بالطريقة التي تريدها. |
Ou um design personalizado com a nossa tecnologia de ponta. | Open Subtitles | أو ماذا عن تصميم مخصص باستخدام حالتنا من الفن. التكنولوجيا؟ |