"persuasão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاقناع
        
    • إقناع
        
    • للإقناع
        
    • الإقناع
        
    • الإقناعية
        
    • إستمالة قلب
        
    Tenho um QI superior à média, e óptimos poderes de persuasão. Open Subtitles لدي معدل ذكاء أعلى من المتوسط وقوة هائلة في الاقناع
    Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    Ele tem um notável poder de persuasão sobre as massas. Open Subtitles بالنسبة له كان يملك القدرة الرهيبة على إقناع الجماهير
    É porque funciona lindamente como arquitetura de persuasão. TED هذا لأنها تعمل بشكل ممتاز كهندسة إقناع.
    É separando as ideias da identidade e estar genuinamente aberto à persuasão. TED إنها الفصل بين الأفكار وهوية الشخص والانفتاح بصدق للإقناع.
    Talvez o que seja importante é conseguir detetar quando estes métodos de persuasão estão a ser usados em nós. TED وربما لا تقلُ أهمية عن القدرة على ملاحظة متى يتمُ استخدام نفس هذه الطرق من الإقناع عليكم.
    Ajudem na campanha de persuasão em massa que vai começar na primavera. TED ساعد في حملة الاقناع الضخمة التي ستبدأ هذا الربيع.
    A Retórica, segundo Aristóteles, é a arte de ver os meios de persuasão à nossa disposição. TED وفقًا لأرسطو، الخطابة هي فن رؤية وسائل الاقناع المُتاحة الممكنة.
    Se os métodos normais de persuasão não resultam numa boa aclamação existem sempre outras maneiras de instituir autoridade. Open Subtitles لو أن طرق الاقناع العادية فشلت في الحصول علي رضاهم فهناك طرق أخري لترسيخ
    O poder da persuasão sempre esteve do nosso lado? Open Subtitles القدرة على الاقناع وطوالهذهالفترة, كنتِ الجارة
    Com o tipo certo de persuasão, quase todas as fechaduras podem ser forçadas a... abrir. Open Subtitles ولكن بنوع من الاقناع غالباً أكثر الأبواب .. المواصدة أستطيع فتحها
    Pôr a equipa a trabalhar pode requerer alguma persuasão. Open Subtitles الدَفع بفريقك للعمل قد يحتاج بعض الاقناع
    Acabei de ser contratado por estes cavalheiros, graças à sua... persuasão Gyptian. Open Subtitles لقد قمنا بإنهاء ذلك الخلاف مع هذا الرجل من خلال إقناع الغجر
    Alguns membros talvez precisem de alguma persuasão, mas ninguém a quem não consiga dar a volta. Open Subtitles ،أنا يمكن أن أفكر ببعض الأعضاء الذين قد يحتاجون إلى إقناع .لكن لا أحد أنا لاأستطيع معالجته
    Parece que não sou o único pai com excelentes poderes de persuasão! Open Subtitles يبدو أنني لست الأب الوحيد الذي يتمتع بقدرات إقناع رائعة أليس كذلك؟
    A maioria de vós são muito fáceis de transformar, mas... Outros requerem um bocado de persuasão. Open Subtitles معظمكم يسهل تحويلهم لكنّ لا بدّ من إقناع الآخرين
    Sabe... é fascinante como tu não tens meios de persuasão. Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ أتسائل لماذا لا تعرف أي سبيل آخر للإقناع
    Um espírito débil sempre exposto a persuasão, primeiro de uma forma e logo de outra, não pode oferecer confiança. Open Subtitles النفس الضعيفة خاضعة دائماً للإقناع تختار شئ ثم تبدل لشئ آخر لايمكن الإعتماد عليها
    Não preciso de roubar se tenho o poder da persuasão. Open Subtitles لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع.
    E o que percebi é que a persuasão politica não começa com ideias, factos ou dados. TED والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات
    A capacidade de persuasão de que tanto falei ao Vidente seria melhor utilizada comigo, aqui, a fazer este homem falar. Open Subtitles -مهاراتكِ الإقناعية التي تحدثت للمُستبصر كثيراً بشأنها سيكون من الأفضل أن تُستغلّ هنا معي، لتحطيم هذا الرجل
    persuasão Open Subtitles "إستمالة قلب " جين أوستن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more