A cera no selo é muito recente, mas o próprio selo pertencia ao seu último marido, que morreu nestes últimos anos. | Open Subtitles | جديد جدا , لكن الختم , يعود إلى زوجك ِ الراحل الذي كان ميتا هذه السنوات الماضية |
Este relógio pertencia ao meu avô. | Open Subtitles | هذا يعود إلى الجد لانغدون، هوراس |
e pertencia ao grupo de apoio territorial de elite. | TED | في الواقع كان ينتمي إلى قوات النخبة بالدعم الأرضي. |
pertencia ao Paulie. Os nossos amigos e familiares trabalhavam lá. | Open Subtitles | الذي ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء وأقرباء يعملون بجميع أنحاء المطار |
Membros do júri quem acha que o porco pertencia ao Floyd Hatfield? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المُحلَّفين، مَن يظن أن الخنزير يخصّ (فلويد هارتفيلد)؟ |
Este pertencia ao falecido George Kearns. | Open Subtitles | هذه تنتمي إلى الراحل جورج كيرنز |
Não me apercebi que pertencia ao Tenente Comandante Chen. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين. |
Espera, como é que sabes se a impressão da bota não pertencia ao Hesse? | Open Subtitles | انتظر لحظة, كيف تعرف ان نعل الجزمة ليس يعود الى هيس؟ |
Esteve connosco no Panamá, e agora está cá, em Los Angeles, tem um livro que pertencia ao Whistler. | Open Subtitles | كان معنا في باناما و الأن هو هنا في لوس انجيلوس ( ولديه كتاب يعود إلى (ويسلر |
Mas o legista encontrou ADN nas raparigas que não pertencia ao Boyd. | Open Subtitles | لكنّ محقّق الوفيّات وجد أثر حمض نوويّ لا يعود إلى (بويد) على الفتيات |
A espada pertencia ao meu país, não ao Conde. | Open Subtitles | ذلك السيف ينتمي إلى بلادي , ليس إلى الكونت |
Acho que pertencia ao homem do cabelo grisalho. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينتمي إلى الشخص ذو الشعر الأبيض. |
E quem acha que o porco pertencia ao Randall McCoy? | Open Subtitles | حسناً، مَن يعتقد أن الخنزير يخصّ عائلة (رانديل ماكوى)؟ |
Numa cidadezinha chamada Reedsville. pertencia ao John May. Mas há mais uma pessoa: | Open Subtitles | إنه يخصّ (جون ماي) لكن هناك شخصٌ آخر |
Isto pertencia ao meu filho. | Open Subtitles | كان يخصّ ابني. |
Agora a bomba pertencia ao Governo. | Open Subtitles | وان القنبلة تنتمي إلى الحكومة ، فهمت؟ |
Então, pertencia ao barão? | Open Subtitles | إذا كانت تنتمي إلى البارون؟ |
Comprou uma coleção de arte de 18 milhões de euros que pertencia ao estilista Yves Saint Laurent, uma frota de carros de desporto, que chegam a custar um milhão de dólares cada ah, e também um jato de executivo. | TED | أيضا ، اشترى مجموعة تحف فنية بقيمة 18 مليون يورو التي كانت تنتمي إلى مصمم الأزياء إيف سان لوران، مجموعة من السيارات الرياضية الرائعة، بعضها تكلف 1 مليون دولار لكل قطعة - أوه، وطائرة نفاثة من طراز جولف إستريم، أيضاً. |
Queimei o cartão para que pensassem que pertencia ao desconhecido, para que o Martin acreditasse que era o filho dele. | Open Subtitles | حَرقتُ سطحَ السيارةِ لجَعْل الأمور تبدو وكأنَّه عادَ إلى ظبيةِ جون... لجَعْل مارتن يَعتقدُ بأنّه كَانَ إبنَه. |
Se pertencia ao Eduardo Gomez, significa que ele morreu aqui. | Open Subtitles | إذا عادَ إلى eduardo gomez... يَعْني بأنّه ماتَ هنا. |
Então, a arma pertencia ao dono do carro. | Open Subtitles | أذن السلاح يعود الى مالك السيارة أخبريني بأن لديك الأسم |