"pertencia ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعود إلى
        
    • ينتمي إلى
        
    • يخصّ
        
    • تنتمي إلى
        
    • عادَ إلى
        
    • يعود الى
        
    • يعود ل
        
    A cera no selo é muito recente, mas o próprio selo pertencia ao seu último marido, que morreu nestes últimos anos. Open Subtitles جديد جدا , لكن الختم , يعود إلى زوجك ِ الراحل الذي كان ميتا هذه السنوات الماضية
    Este relógio pertencia ao meu avô. Open Subtitles هذا يعود إلى الجد لانغدون، هوراس
    e pertencia ao grupo de apoio territorial de elite. TED في الواقع كان ينتمي إلى قوات النخبة بالدعم الأرضي.
    pertencia ao Paulie. Os nossos amigos e familiares trabalhavam lá. Open Subtitles الذي ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء وأقرباء يعملون بجميع أنحاء المطار
    Membros do júri quem acha que o porco pertencia ao Floyd Hatfield? Open Subtitles السادة أعضاء هيئة المُحلَّفين، مَن يظن أن الخنزير يخصّ (فلويد هارتفيلد)؟
    Este pertencia ao falecido George Kearns. Open Subtitles هذه تنتمي إلى الراحل جورج كيرنز
    Não me apercebi que pertencia ao Tenente Comandante Chen. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين.
    Espera, como é que sabes se a impressão da bota não pertencia ao Hesse? Open Subtitles انتظر لحظة, كيف تعرف ان نعل الجزمة ليس يعود الى هيس؟
    Esteve connosco no Panamá, e agora está cá, em Los Angeles, tem um livro que pertencia ao Whistler. Open Subtitles كان معنا في باناما و الأن هو هنا في لوس انجيلوس ( ولديه كتاب يعود إلى (ويسلر
    Mas o legista encontrou ADN nas raparigas que não pertencia ao Boyd. Open Subtitles لكنّ محقّق الوفيّات وجد أثر حمض نوويّ لا يعود إلى (بويد) على الفتيات
    A espada pertencia ao meu país, não ao Conde. Open Subtitles ذلك السيف ينتمي إلى بلادي , ليس إلى الكونت
    Acho que pertencia ao homem do cabelo grisalho. Open Subtitles أعتقد أنه ينتمي إلى الشخص ذو الشعر الأبيض.
    E quem acha que o porco pertencia ao Randall McCoy? Open Subtitles حسناً، مَن يعتقد أن الخنزير يخصّ عائلة (رانديل ماكوى)؟
    Numa cidadezinha chamada Reedsville. pertencia ao John May. Mas há mais uma pessoa: Open Subtitles إنه يخصّ (جون ماي) لكن هناك شخصٌ آخر
    Isto pertencia ao meu filho. Open Subtitles كان يخصّ ابني.
    Agora a bomba pertencia ao Governo. Open Subtitles وان القنبلة تنتمي إلى الحكومة ، فهمت؟
    Então, pertencia ao barão? Open Subtitles إذا كانت تنتمي إلى البارون؟
    Comprou uma coleção de arte de 18 milhões de euros que pertencia ao estilista Yves Saint Laurent, uma frota de carros de desporto, que chegam a custar um milhão de dólares cada ah, e também um jato de executivo. TED أيضا ، اشترى مجموعة تحف فنية بقيمة 18 مليون يورو التي كانت تنتمي إلى مصمم الأزياء إيف سان لوران، مجموعة من السيارات الرياضية الرائعة، بعضها تكلف 1 مليون دولار لكل قطعة - أوه، وطائرة نفاثة من طراز جولف إستريم، أيضاً.
    Queimei o cartão para que pensassem que pertencia ao desconhecido, para que o Martin acreditasse que era o filho dele. Open Subtitles حَرقتُ سطحَ السيارةِ لجَعْل الأمور تبدو وكأنَّه عادَ إلى ظبيةِ جون... لجَعْل مارتن يَعتقدُ بأنّه كَانَ إبنَه.
    Se pertencia ao Eduardo Gomez, significa que ele morreu aqui. Open Subtitles إذا عادَ إلى eduardo gomez... يَعْني بأنّه ماتَ هنا.
    Então, a arma pertencia ao dono do carro. Open Subtitles أذن السلاح يعود الى مالك السيارة أخبريني بأن لديك الأسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more