Sabes, como aquelas pequenas tabernas perto de Paris | Open Subtitles | كما تعلم, مثل الفترينات الصغيره الموجوده بالقرب من باريس |
Ainda este mês, Zorin terá os leilões anuais na sua caudelaria perto de Paris. | Open Subtitles | لاحقاَ هذا الشهر،"زورين "سيقيم حفلتة السنوية لبيع الخيول بالقرب من "باريس |
Este homem nasceu perto de Paris em 1939. | Open Subtitles | ولد الرجل بالقرب من باريس في عام 1939. |
Levei esse sistema para uma exposição de tecnologia em Versailles, perto de Paris, no final de novembro de 1990. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Somos de uma humilde vila, perto de Paris, onde o dinheiro escasseava. | Open Subtitles | نحن من .. قرية متواضعه قرب باريس والمال لم يكن بتلك الوفره |
Em 22 de Junho de 1940, Hitler chega a Compiegne, perto de Paris. | Open Subtitles | في 22/06/1940، هتلر وصل الى كومبيين، بالقرب من باريس. |
AERÓDROMO PRIVADO perto de Paris | Open Subtitles | (معبر للطائرات الخاص) بالقرب من "باريس" |
SAINT-DENIS perto de Paris | Open Subtitles | "ساينت دينيس" بالقرب من باريس |
Na colina perto de Paris ficava Montmartre. | Open Subtitles | على التلة قرب باريس كانت قرية مونتمارتر |
- Em Auteuille, perto de Paris. | Open Subtitles | فى اوتوييل , قرب باريس |
Tocava num pequeno restaurante perto de Paris. | Open Subtitles | "كنت أعزف في مطعم قرب "باريس |