"perto de si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقربك
        
    • القريبة منك
        
    • قريب لك
        
    • في جوارك
        
    • بالقرب منك
        
    • بالقرب منكِ
        
    Mesmo que não volte a vê-lo. Quero, pelo menos, viver perto de si. Open Subtitles ايفان حتي و لو لم ارك ثانية أريد على الأقل أن أعيش بقربك
    Ela alega que ficou para trás nas filipinas para ficar perto de si. Open Subtitles تدّعي بأنها بقيت بجانب الفلبين لتكون بقربك
    Sabe, um homem, sentado aqui na sua suíte particular, tão perto de si... pode chegar a uma conclusão errada também. Open Subtitles أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً
    Compre o seu Buzz Lightyear e salve uma galáxia perto de si! Open Subtitles احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك
    Só há um restaurante para estar perto de si. Open Subtitles في موقع واحد قريب لك
    Há um helicóptero de resgate perto de si. Open Subtitles DUTCH HARBOR COAST GUARD هناكمروحيةالانقاذ... في جوارك
    E um dos mais baratos, 3.55$ numa loja perto de si. Open Subtitles جهاز رخيص بـ 3،55 دولار من المتجر الجديد بالقرب منك
    É minha intenção, se posso ser tão directo, de ficar perto de si toda a noite. Open Subtitles أنوي، و ربما أكون ثقيلاً أن أظل بالقرب منكِ طوال الليل
    Não se aproxime mais, não posso estar tão perto de si. Open Subtitles لا تأتي إلى هذا القرب، لا أستطيع أن أكون بقربك لهذا الحد
    A sensação mental que tinha sempre que estava perto de si. Eu sabia. Open Subtitles الخشخشة في رأسي حينما أنا كُنْتُ بقربك.
    Lembra-se se ele esteve perto de si durante todo o tempo? Open Subtitles هل تذكر إن كان بقربك طوال الوقت؟
    Lembra-se se ele esteve perto de si durante todo o tempo? Open Subtitles هل تذكر إن كان بقربك طوال الوقت؟
    Leve o seu bilhete à Central de Lotaria para ser verificado ou a uma loja perto de si. Open Subtitles - يَجْلبُ تذاكرَكَ الفائِزةَ إلى مدقّقِ سعرِ يانصيبِ جداً أَو بائع يانصيبِ جداً بقربك.
    Eu não quero nem estar perto de si. Open Subtitles أنا لا أريد حتى أن أكون بقربك.
    Sim, usou um cartão de crédito num local perto de si, chamado Lady's Choice. Open Subtitles نعم ، إستخدمت بطاقة إئتمان بمكان بقربك
    Alguma luz perto de si, Nell? Open Subtitles فية أي نور بقربك نيل؟
    Apenas deixe-me estar perto de si. Open Subtitles فقط تَركَني أَكُونُ بقربك.
    Em breve numa enorme livraria perto de si. Open Subtitles قادمة قريباً لمكتبة بقربك
    Pode apostar no resultado do Circuito de Kon Garat num dos quiosques de apostas amigáveis do Grupo Tech Con, localizados convenientemente pelos centros urbanos perto de si. Open Subtitles في أي من مراكز الرهانات التابعة لنا . إنها موجودة في جميع المراكز الحضارية القريبة منك .
    É perfeitamente natural, Lois, projectar o heroísmo do homem inatingível por quem se costuma apaixonar, numa pessoa perto de si. Open Subtitles هذا طبيعي يا (لويس)، أن تأخذي بطولة رجل بعيد عنك وتصفي بها آخر قريب لك.
    - Durante 14 anos, por causa dessa carta, vivi numa masmorra do Chateau D'if, tão perto de si, e nunca soube que tinha casado, nem que meu pai tinha morrido, de fome. Open Subtitles اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف هكذا بالقرب منك ولم اعلم ابدا انك تزوجت
    Está a tentar fazer com que mais alguém perto de si seja morto? Open Subtitles هل تُحاولين قتل شخصاً آخر يتواجد بالقرب منكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more