"perto dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حولها
        
    • بقربها
        
    • بجانبها
        
    • يقترب منها
        
    • قربها
        
    • بجوارها
        
    • قريب منها
        
    • قريباً منها
        
    • تقترب منها
        
    • قريبين منها
        
    • مكان بالقرب منها
        
    • قريب لها
        
    • الاقتراب منها
        
    • الأقتراب منه
        
    • أقترب منها
        
    E a minha mãe dizia sempre... para não brigarmos perto dela... Open Subtitles ولطالما قالت أمّي أنها لم تسمح قط بالجلبة والشجار حولها
    Fiquem perto dela, mas não demasiado. Vamos já num minuto. Open Subtitles ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة
    Era minha namorada, é uma actriz, e veio actuar num filme, então arranjei um trabalho no filme para estar perto dela. Open Subtitles كانت صديقتي إنها ممثلة وهي جاءت إلى هنا لتعمل في فيلم لذا قبلت العمل في الفيلم لكي يمكن أن أكون بقربها
    Acha que se ficar perto dela, na luz dela, finalmente vai fazer coisas que importam. Open Subtitles بقربها كنت إذا أنك تظنين بجانبها ووقفتي مهمة أشياء ستفعلين
    Eu não ia deixar esse animal ficar perto dela novamente. Open Subtitles لم أكن لأدع هذا الحيوان يقترب منها ثانيةً.
    Eu acho que tens boas intenções, mas minhas crianças estão a morrer... e mesmo sem as ordens de Simms, eu não te deixava chegar perto dela. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنك تقصد أمر جيد، لكن أطفالي يموتون وحتى بدون أوامر سيمز لن أتركك قربها
    É um bicho de estimação novo, ficaria nervoso perto dela. Open Subtitles إنها حيوان أليف جديد لابد من أن تقوم بالوثب قليلاً بجوارها
    Agora, ela está alheia à minha presença e eu estou tão perto dela e vocês pensam: talvez ela consiga vê-lo, talvez consiga ouvi-lo. TED الآن, هي غافلة عني تماما, وأنا قريب منها جدا, وأنت تفكر, من الممكن أنها تستطيع أن تراك, من الممكن أنها تستطيع سماعك.
    Ela enterraria o corpo onde ele estivesse perto dela. Open Subtitles ربما دفنت الجثة حيث مازال يقف قريباً منها
    Eu não posso andar a espiar perto dela. E se alguma coisa acontece? Open Subtitles لا يمكنني ان اكون جاسوس حولها ماذا لو حصل لها مكروه؟
    Aqui entre nós, é melhor ter cuidado com o que come perto dela. Open Subtitles بيني وبينكَ، لو كنتُ مكانكَ لاحتطتُ فيما آكل حولها
    Acho que ele gosta dela, mas fica atrapalhado perto dela. Open Subtitles أعتقد أنه يحبها ، لكنه يتصرف بغرابة نوعاً ما حولها
    Acho que temos outra interferência. A atiradora do telhado desapareceu e ninguém chegou perto dela. Open Subtitles أعتقد أن هنالك وميض آخر القناص على السطح مات ولا أحد بقربها
    Estava mais perto dela do que estou de ti agora. Open Subtitles بجانبها مباشرة . كنت قريب لها أكثر من قربي لك الأن
    Aquele perto dela, é o filho do António Brainiac, o Diego. Open Subtitles هذا بجانبها " أنطونيو " العبقري " سان دييغو "
    Ele contratou-o para poder ficar mais perto dela. Open Subtitles هو قام بتوظيفك حتى يتمكن من أن يقترب منها
    Estavas a gostar de dançar com a Paige. Segurá-la. Estar perto dela. Open Subtitles إستمتعت بالرقص مع (بايج)، إمساكها، أن تكون قربها.
    Consigo tão perto dela, você realmente ouviu algo assim? Open Subtitles أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟
    Sabes, se ela é esperta não terá a Bíblia perto dela. Open Subtitles أتعلم، لو أنها ذكية، لن تقوم بوضع هذا الكتاب المقدس بأي مكان قريب منها
    Se nos mudarmos para perto dela o bebé estará junto da família. Open Subtitles فكرنا بالإنتقال قريباً منها حتى يكون للطفل عائلة
    E, se tivesse, não te deixava chegar perto dela. Open Subtitles و إذا كان عندى واحدة ما كنت تركتك تقترب منها
    - As pessoas vão lá para estar perto dela. Open Subtitles إنه مكان ما الناس يأتون ليكونوا قريبين منها.
    Chegas-te perto dela, arranco-te o coração. Estou a falar sério. Open Subtitles إن ذهبت إلى أي مكان بالقرب منها سأقتلع قلبك، أنا أعني ما أقول
    Mas, com um nariz tão nojento, nem consigo chegar perto dela. Open Subtitles نصبح أكثر حميمية لكنأنفيمقرفةجداً, لا أستطيع الاقتراب منها
    Proibo-te de chegares perto dela. Open Subtitles أنا أمنعك من الأقتراب منه.
    E nem sequer cheguei perto dela para ver se estava a respirar. Open Subtitles ولم أقترب منها حتى لأرى إن كانت ما زالت تتنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more