Parecia perverso deduzir que, porque a baleia era inteligente, - também teria a mais feia das nossas emoções: | Open Subtitles | بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام |
Até parece que é perverso uma pessoa tentar mamar-se a si próprio. | Open Subtitles | وكان الرجل يصبح منحرف عاهر لانه يحاول ان ياتي اسفل نفسه |
É um culto perverso que venera a obscuridade dos deuses do sonho. | Open Subtitles | طائفة منحرفة يعبدون الأخ الشرير لآلهة الأحلام |
E este mundo perverso tornar-se-á, calma mas seguramente num lugar de perfeita harmonia. | Open Subtitles | وهذا العالم الشرير سيتحول بالتدريج مكان مبهج للأنسجام |
Não te chamei para te alimentares dele, seu animal perverso. | Open Subtitles | أنا لم أدعكِ إلى هنا لتتغدي عليه, أيتها الحيوان المنحرف. |
Ouve, se houvesse algo mais perverso, ele esconderia melhor. | Open Subtitles | النظرة، إذا كان هناك أيّ شئُ شقي جداً... هو سَيَخفيه أكثر. |
Agora essa exposição incessante calejou-nos para o lascivo e o vulgar, é instrutivo ver o que ainda parece perverso para nós. | Open Subtitles | للخبراء من أسوأ الأنواع في الجنس البشري والآن أودى بنا ذلك التعرض المستمر إلى الخلاعة والسوقية من التنوير أن نرى ما لانزال نعده شراً مستطيراً |
Qualquer desejo perverso podia ser realizado. | Open Subtitles | ،أي انحراف قد تتخيله ..تجده هناك |
Que caminho perverso fez uma patética prostituta Ocidental pensar que ela podia chegar ao meu país e ditar-me as suas más interpretações perversas do Corão? | Open Subtitles | أي طريق ملتوي هذا الذي حمل عاهرة غربية مثيرة للشفقة مثلك على التفكير أن بوسعها المجيء إلى وطني وتملي علي تفسيرات منحرفة خاطئة للقرآن؟ |
Alguém com conhecimentos técnicos excepcionais recursos financeiros enormes e suficientemente perverso e excêntrico para realizá-Io? | Open Subtitles | شخص لديه خبرة تقنية عالية جداً مصادر مالية هائلة شخص منحرف وغريب الاطوار بما فيه الكفاية ليأتى بمثل هذه الفكرة |
Aparentemente quem me raptou tem um perverso sentido de humor, | Open Subtitles | يَبْدو أن مختطفيي لديهم طبع منحرف لطيف تماماً |
Porque se podia ver na sua cara que é um prostituto, um gigolo um depravado, um perverso! | Open Subtitles | كان يمكن ان تعرفى انه ابن عاهرة و منحرف و قذر |
Deixe-me começar este anúncio dizendo, se não és louco, perverso ou esquisito, continue. | Open Subtitles | دعني أتقدم بهذه الاضافة بالقول اذا انت موظف أحمق , منحرف أو معتوه |
A minha teoria é que, de certa forma, no seu desenvolvimento, transformou esse gesto de carinho em algo perverso. | Open Subtitles | الآن نظريتي هي انك خلال نشأتك فهمت تلك الحركة الحنونة كشيء منحرف |
Se queres saber, explica-me porque estás a viver em pecado com o perverso conde! | Open Subtitles | لإنى أحتاج أن أعرف لماذا تعيشين مع هذا الكونت الشرير ؟ |
Vejo que ainda tens aquele sentido de humor perverso. | Open Subtitles | أرى أنكِ لا زلتِ تمتلكين ذلك الطبع الشرير اللطيف |
Minha pobre cunhada. Por que terá aquele perverso homem aquela influência sobre ela? | Open Subtitles | كنّتي المسكينة، ما الذي يمسكه ذلك الرجل الشرير عليها؟ |
- Meu cientista perverso... - Porta-te bem. | Open Subtitles | عالمى المنحرف وماسوف يقودنى اليه |
Não quero saber. É tão perverso. | Open Subtitles | لا اهتم, إنه أمرا شقي |
Não é perverso, por si só. | Open Subtitles | ولكنه ليس شراً بحد ذاته |
Alguma coisa de perverso. | Open Subtitles | لا شيء عدا انحراف. |
Desculpa. Um tarado perverso. | Open Subtitles | أه، آسف سَيكو ملتوي |
Este homem era perverso e a alma dele assim permanece porque opta por não ver a luz e passa a uma consciência diferente. | Open Subtitles | هذا الرجل كان شريرا وروحه بقت شريرة لأنه أختار ألا يري الضوء ويمر إلى العالم الأخر |
Algo tão perverso não devia ser privado. | Open Subtitles | شيء بهذا الإنحراف ، لايمكن ان يبقى خاصا |
É mais perverso do que alguma vez imaginei. | Open Subtitles | انه أكثر انحرافا مما كنت أظن |