"perverso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منحرف
        
    • الشرير
        
    • المنحرف
        
    • شقي
        
    • شراً
        
    • انحراف
        
    • ملتوي
        
    • شريرا
        
    • الإنحراف
        
    • انحرافا
        
    Parecia perverso deduzir que, porque a baleia era inteligente, - também teria a mais feia das nossas emoções: Open Subtitles بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام
    Até parece que é perverso uma pessoa tentar mamar-se a si próprio. Open Subtitles وكان الرجل يصبح منحرف عاهر لانه يحاول ان ياتي اسفل نفسه
    É um culto perverso que venera a obscuridade dos deuses do sonho. Open Subtitles طائفة منحرفة يعبدون الأخ الشرير لآلهة الأحلام
    E este mundo perverso tornar-se-á, calma mas seguramente num lugar de perfeita harmonia. Open Subtitles وهذا العالم الشرير سيتحول بالتدريج مكان مبهج للأنسجام
    Não te chamei para te alimentares dele, seu animal perverso. Open Subtitles أنا لم أدعكِ إلى هنا لتتغدي عليه, أيتها الحيوان المنحرف.
    Ouve, se houvesse algo mais perverso, ele esconderia melhor. Open Subtitles النظرة، إذا كان هناك أيّ شئُ شقي جداً... هو سَيَخفيه أكثر.
    Agora essa exposição incessante calejou-nos para o lascivo e o vulgar, é instrutivo ver o que ainda parece perverso para nós. Open Subtitles للخبراء من أسوأ الأنواع في الجنس البشري والآن أودى بنا ذلك التعرض المستمر إلى الخلاعة والسوقية من التنوير أن نرى ما لانزال نعده شراً مستطيراً
    Qualquer desejo perverso podia ser realizado. Open Subtitles ،أي انحراف قد تتخيله ..تجده هناك
    Que caminho perverso fez uma patética prostituta Ocidental pensar que ela podia chegar ao meu país e ditar-me as suas más interpretações perversas do Corão? Open Subtitles أي طريق ملتوي هذا الذي حمل عاهرة غربية مثيرة للشفقة مثلك على التفكير أن بوسعها المجيء إلى وطني وتملي علي تفسيرات منحرفة خاطئة للقرآن؟
    Alguém com conhecimentos técnicos excepcionais recursos financeiros enormes e suficientemente perverso e excêntrico para realizá-Io? Open Subtitles شخص لديه خبرة تقنية عالية جداً مصادر مالية هائلة شخص منحرف وغريب الاطوار بما فيه الكفاية ليأتى بمثل هذه الفكرة
    Aparentemente quem me raptou tem um perverso sentido de humor, Open Subtitles يَبْدو أن مختطفيي لديهم طبع منحرف لطيف تماماً
    Porque se podia ver na sua cara que é um prostituto, um gigolo um depravado, um perverso! Open Subtitles كان يمكن ان تعرفى انه ابن عاهرة و منحرف و قذر
    Deixe-me começar este anúncio dizendo, se não és louco, perverso ou esquisito, continue. Open Subtitles دعني أتقدم بهذه الاضافة بالقول اذا انت موظف أحمق , منحرف أو معتوه
    A minha teoria é que, de certa forma, no seu desenvolvimento, transformou esse gesto de carinho em algo perverso. Open Subtitles الآن نظريتي هي انك خلال نشأتك فهمت تلك الحركة الحنونة كشيء منحرف
    Se queres saber, explica-me porque estás a viver em pecado com o perverso conde! Open Subtitles لإنى أحتاج أن أعرف لماذا تعيشين مع هذا الكونت الشرير ؟
    Vejo que ainda tens aquele sentido de humor perverso. Open Subtitles أرى أنكِ لا زلتِ تمتلكين ذلك الطبع الشرير اللطيف
    Minha pobre cunhada. Por que terá aquele perverso homem aquela influência sobre ela? Open Subtitles كنّتي المسكينة، ما الذي يمسكه ذلك الرجل الشرير عليها؟
    - Meu cientista perverso... - Porta-te bem. Open Subtitles عالمى المنحرف وماسوف يقودنى اليه
    Não quero saber. É tão perverso. Open Subtitles لا اهتم, إنه أمرا شقي
    Não é perverso, por si só. Open Subtitles ولكنه ليس شراً بحد ذاته
    Alguma coisa de perverso. Open Subtitles ‫لا شيء عدا انحراف.
    Desculpa. Um tarado perverso. Open Subtitles أه، آسف سَيكو ملتوي
    Este homem era perverso e a alma dele assim permanece porque opta por não ver a luz e passa a uma consciência diferente. Open Subtitles هذا الرجل كان شريرا وروحه بقت شريرة لأنه أختار ألا يري الضوء ويمر إلى العالم الأخر
    Algo tão perverso não devia ser privado. Open Subtitles شيء بهذا الإنحراف ، لايمكن ان يبقى خاصا
    É mais perverso do que alguma vez imaginei. Open Subtitles انه أكثر انحرافا مما كنت أظن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more