"pesadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثقيل
        
    • ثقيله
        
    • الثقيل
        
    • أثقل
        
    • القوية
        
    • ثقيلة
        
    • الثقيلة
        
    • وزنها
        
    • ثقيلان
        
    • الأثقل
        
    • أثقلَ
        
    • اثقل
        
    • وثقيلة
        
    Embora eram muito pesadas para as usar como arma, poderiam ter outro uso. Open Subtitles ثقيل جدا بالنسبه لى لاستخدامه كسلاح لكن ممكن استخدامه بطريقه اخرى
    A 1ª divisão, que chegou mais tarde, teve as baixas mais pesadas, porque tiveram de voltar, para além de já terem entrado. Open Subtitles الموجه الأولى والتى وصلت مؤخراً عانت من خسائر ثقيله لأنه كان عليهم أن يعودوا من ذات الطريق الذى أتوا منه
    Se tomarmos esta montanha, tiramos-lhes as armas pesadas. Open Subtitles ان استولينا على الجبل استولينا على السلاح الثقيل
    Em 1895, Lord Kelvin declarou que as máquinas voadoras mais pesadas do que o ar eram impossíveis. TED في عام 1895، أوضح اللورد كيلفين ان الآلات الطائرة التي تعتبر أثقل من الهواء هي من المستحيلات.
    Agora baixem os braços se usaram esteróides e drogas pesadas. Open Subtitles خفض الآن يديك إذا كنت قد فعلت المنشطات وكنت قد فعلت المخدرات القوية.
    Após uma série de confrontos desordenados, a centenas de quilómetros de distância, a Marinha Imperial Japonesa sofreu pesadas baixas. Open Subtitles بعد سلسلة من الأشتباكات المفتقرة إلى الخطة وعلى مدى مئات الأميال تكبدت البحرية الأمبراطورية اليابانية خسائر ثقيلة
    Sou especialista em arrastar coisas pesadas através de lugares frios. TED أنا متخصص في جر الأشياء الثقيلة حول الأماكن الباردة.
    De repente, as malas deixaram de ser pesadas. Open Subtitles وفجأة اصبحت الحقائب غير ثقيلة مهما كان وزنها
    Quando era pequena, pareciam pesadas quando o Papá me ensinou a disparar. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، بدا ثقيل جداً عندماعلمنىباباكيف أضرب.
    - Meu Deus, são coisas pesadas! - Sabes o que é que é pesado! Open Subtitles يا الهى هذا الشىء ثقيل ـ أنت تعرف لماذا هو ثقيل
    Onde estão as armas pesadas, artilharia disfarçada... trincheiras, anti-tanques, metralhadoras, fortificações, estruturas subterrâneas. Open Subtitles هناك سياج واسلحه ثقيله وهناك سلاح سري خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض
    Não conseguimos cobrir três lados e a milícia pode ter tomado tanques do governo e armas pesadas. Open Subtitles و ليس لنا غطاء لثلاث أجناب و المليشيات قد تكون استولت على مدرعات و أسلحه ثقيله
    É o primeiro dia das qualificatórias de Ocean King, com umas ondas pesadas ao fundo, que se juntam no banco interior. Open Subtitles مرحلة التصفيات لمللك المحطات ببعض الموج الثقيل في الخلف متصل بالراكبين
    mas estando também atento ao que me rodeia. Trabalho num arranha-céus em Midtown, e todas as noites, antes de deixar o escritório, tenho de carregar neste botão para sair, e as pesadas portas de vidro abrem-se e posso ir apanhar o elevador. TED ولكن كنت أيضًا أتفاعل مع الموجودات حولي، فأنا أعمل في مكان مرتفع في المدينة، وكل ليلة قبل أن أغادر مكتبي، أضغط على هذا الزر للخروج، ويفتح الباب الزجاجي الثقيل جدًا لأتوجه إلى المصعد.
    Esta espécie de pelicanos é das aves aladas mais pesadas do mundo. Chegam a pesar dez quilos. Open Subtitles هذه البجعات إحدى أثقل الطيور الطائرة في العالم، يزنون حتى عشرة كيلومترات.
    Significa que tem rotação suficiente para estabilizar as balas mais pesadas de 70 gr. Open Subtitles وذلك يعني هناك ما يكفي للعامل مع ما هو أثقل من طلقات عيار 70
    Envolvi-me no mundo da droga, quando tinha 18 anos. Seguidamente, com drogas mais pesadas, e depois não conseguia pagá-las. Open Subtitles عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية
    Não consumo drogas pesadas, mas imagino que isto seja igual ao consumo de heroína. Open Subtitles انا لا أتعاطى المخدرات القوية ولكني أتخيل هذه وأشعر وكأنها جرعة من الهيروين
    As placas eram demasiado pesadas para aqueles motores velhos. Open Subtitles ان الاطباق ثقيلة للغاية على هذا المحرك القديم
    Há uma equipa completa lá, com experiência militar, armas pesadas. Open Subtitles لديه طاقم كامل هنا بمرتزقة عسكرية مدججة بأسلحة ثقيلة
    Aprenda a não se apaixonar por coisas pesadas ao sábado de manhã. Open Subtitles الذى سيعلمك الوقوع فى حب الأشياء الثقيلة فى صباح أيام السبت
    Agir em alcateia possibilita aos Cães Selvagens atacarem presas dez vezes mais pesadas do que qualquer um deles. Open Subtitles بالعمل كقطيع تتمكّن الكلاب من الإجهاز على طرائد تفوق وزنها بعشرة أضعاف
    Sinto a minha cabeça e a minha cara muito, muito pesadas. Open Subtitles لكن وجهي ورأسي أشعر بأنهما ثقيلان جداً.
    As células brancas do sangue são as mais pesadas, seguidas das vermelhas, plaquetas e, por fim, o plasma. Open Subtitles خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما
    Outros, para levantar coisas pesadas, mas tu, Terrance Boden, nasceste para ser amado, preciosamente, e infinitamente. Open Subtitles ‫#‬وولِدَ بعضهم ليحملوا أثقلَ الأوزان# ‫(‬أما أنتَ يا تيرانس بودين) فقد ولِدتَ لِتُعشِقَ بلا حدود
    Gera pequenas partículas de hélio em partículas mais pesadas. Open Subtitles انه يلقى جسيمات هيليم صغيره فى جسيمات اثقل
    As minhas roupas ficaram encharcadas e pesadas. O peso quase me afogou. Open Subtitles أصبحت ملابسي مبللة وثقيلة ووزنهم يكاد يُغرقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more