"pesquisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البحوث التي
        
    • الأبحاث التي
        
    • البحثية
        
    Durante décadas, tentámos motivar pessoas com dinheiro, apesar de termos uma vasta quantidade de pesquisas que mostram que o dinheiro desgasta as relações sociais. TED لعقود، حاولنا تحفيز الناس بالمال، رغم اننا نملك عدد هائل من البحوث التي أظهرت ان المال يحطّم الترابط الإجتماعي.
    E é realmente desta forma combinada que você tem uma sensação geral do que está a acontecer, porque há um monte de coisas complexas xomo o Medicaid e dinheiro de pesquisas que flui ao longo dessas fronteiras. TED وعبر هذه الطريقة التجميعية يمكنك فهم الصورة الكاملة لما يجري لأن هناك الكثير من الأشياء المعقدة مثل الرعاية الصحية وأموال البحوث التي تتسرب عبر هذه الحدود
    Precisamos que juntes as pesquisas que tiveres. Open Subtitles نريد ان تجمع كل البحوث التي لديك
    Sabes, podia mostrar algumas pesquisas que mostrariam o oposto. Open Subtitles بإمكاني أن أريكِ بعض الأبحاث التي ستقترح العكس
    Bem, olha, não te queria dizer isto, mas numa das pesquisas que fiz ontem, descobri que há algumas nações nativas e algumas culturas que têm um demónio chamado Skinwalker. Open Subtitles حسنا، انظري، أنا كما تعلمين، لم أكن أريد أن أقول لكي هذا لكن بعض الأبحاث التي كنت أقوم بها الليلة الماضية
    Eu acredito que as pesquisas que demostram os benefícios dos programas de educação infantil para a economia local são extremamente fortes. TED لذا أعتقد أن الأدلة البحثية عن فوائد برامج الطفولة المبكرة للاقتصاد المحلي ، قوية للغاية.
    Resumindo, há muitas pesquisas que mostram que os programas de educação infantil de alta qualidade contribuem para adultos mais competentes. TED حسناً ، إذا خلاصة القول، هناك الكثير من الأدلة البحثية أن برامج الطفولة المبكرة، في حالة تأديتها بصورة عالية الجودة تؤتي ثمارها من ناحية زيادة المهارة عند الكبار.
    Provas das pesquisas que se faziam aqui em baixo. Open Subtitles إثبات الأبحاث التي كانت تجري هنا
    Há bastantes evidências nas pesquisas que mostram que essas pessoas vão permanecer na economia do estado e há bastante evidências de que ter mais trabalhadores mais competentes na nossa economia local contribui para salários mais altos e crescimento de postos de trabalho. Se calcularmos os números por cada dólar, ganhamos um retorno de cerca de 3 dólares em benefícios para a economia do estado. TED وهناك الكثير من الأدلة البحثية أن هؤلاء الناس سيقفون خلف اقتصاد الدولة وهناك الكثير من الأدلة أن وجود عدد أكبر من العمال مع مهارات أعلى، في الاقتصاد المحلي الخاص بك يؤتي ثماره في زيادة الأجور ونمو فرص العمل للاقتصاد المحلي الخاص بك وإذا قمت بحساب الأرقام لكل دولار ستستعيد حوالي ثلاثة دولارات و بالتالي ستكون الفائدة لإقتصاد الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more