"pessoal que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخصية التي
        
    • الاشخاص الذين
        
    Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    A carta pessoal que mandei ao Reitor Berube vai simplesmente assegurar isso. Open Subtitles الرسالة الشخصية التي أرسلتها إلى دين بيربي يجب أن تدخلك ببساطة
    Gente que não tem o mesmo interesse pessoal que eu. Open Subtitles أشخاص ليس لديهم نفس الأستثمارات الشخصية التي تقومين بها.
    Miúdo, há pessoal que trabalha aqui há 25 anos e nunca viu o interior daquele elevador. Open Subtitles انظر عزيزى ,الاشخاص الذين يعملون هنا ل25 عاما لم يروا لحتى الان شكل المصعد من الداخل
    Miúdo, há pessoal que trabalha aqui há 25 anos e nunca viu o interior daquele elevador. Open Subtitles انظر عزيزى ,الاشخاص الذين يعملون هنا ل25 عاما لم يروا لحتى الان شكل المصعد من الداخل
    O pessoal que faz estes livros, fazem-nos por computador. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص الذين يؤلفون هذه الكتب كما تعلمين، انهم يفعلونها بواسطة الحاسب
    Se forem prestadores de cuidados de saúde, a máscara é uma ferramenta num conjunto chamado equipamento de proteção pessoal que vocês estão formados para usar para poder ajudar pacientes e para que vocês não adoeçam. TED ولو أنك عامل في مجال الرعاية الصحية، فإنك قناعك الواقي يعد واحدًا من أدوات قائمة أدواتك التي تُسمى معدات الحماية الشخصية التي تُجلب لكي تقدم الرعاية لمريض ولا ينتقل لك المرض.
    Em oposição à estreita relação pessoal que temos agora. Open Subtitles كإنهاء العلاقة الشخصية التي نتمتع بها الآن
    Se vamos vender este episódio piloto ao canal, tem que ser a medicina que quer, com a vida pessoal que eles querem. Open Subtitles إذا كنا سنبيع هذه اللقطات إلى الشبكة فيجب أن يكون الطب بالشكل الذي تريده مع الشخصية التي يريدونها
    Deus é aquela viagem pessoal que todos queremos fazer, para sermos inspirados, para sentirmos que estamos ligados a um universo que celebra a vida. TED إنها تلك الرحلة الشخصية التي نريد أن نكون فيها لتلهمنا , لتشعرنا أنا متصلين بكون يحتفل بالحياة .
    Limpou-me e digo-te que acho que vai permitir-me realizar o potencial pessoal que tenho negligenciado estes anos, que tenho vindo a perseguir objectivo após objectivo. Open Subtitles .. و أعتقد انها ستسمح لي أن أدرك .. القدرات الشخصية التي كنت أهملها طوال هذه السنين التي كنت مهووس فيها بمطاردة هدف بعد هدف
    Faço muitas coisas na minha vida pessoal que a Polícia desaprovaria. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء في حياتي الشخصية التي من شأنها أن تجعل ذلك "جوني لو" يتجهم
    Não, mas o pessoal que quer o Kirkin... Open Subtitles هل يعرف (كيركين) مكان (اراكادي)؟ لا,ولكن الاشخاص الذين يريدون ...(كيريكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more