"pessoas aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس هنا
        
    • أشخاص هنا
        
    • الأشخاص هنا
        
    • أناس هنا
        
    • شخص هنا
        
    • واحد هنا
        
    • ناس هنا
        
    • أُناسٌ هنا
        
    • الناسِ هنا
        
    • أدعو أولئك
        
    • اشخاص هنا
        
    • أناس يأتون
        
    • أشخاصا هنا
        
    • الموجودين هنا
        
    • الاشخاص هنا
        
    KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Mas as pessoas aqui são muito conservadores quanto a sexo. Open Subtitles ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة على الجنس.
    As pessoas aqui são dadas aos prazeres físicos e cepticismo. Open Subtitles الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك
    E eu pedi emprestados estes três iPods, a pessoas aqui da plateia para vos mostrar o que quero dizer. TED وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه.
    Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. TED أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك.
    CA: Uau. E então e estás a falar com pessoas aqui na TED para encontrar pessoas que possam ajudar de qualquer forma a -- a realizar este sonho? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Cleveland Jr. Mas a maioria das pessoas aqui chama-me Beth. Open Subtitles كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث
    Estavam várias pessoas aqui numa festa na noite passada. Open Subtitles لدي مجموعة من الناس هنا إحتفلوا ليلة أمس.
    Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. Open Subtitles ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه
    E será que estamos a falar apenas de pessoas aqui nos EUA e Canadá? TED وهل نتكلم عن الناس هنا فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا؟
    Mas nem toda a gente se pôs de pé. Talvez algumas pessoas aqui, e talvez alguns espetadores "online", conheçam um adolescente ou um amigo ou alguém que tenha adoecido ou morrido devido a uma "overdose". TED وإن لم تكن بتلك الحفاوة البالغة واتوقع أن بعض الناس هنا وربما بضعة من اولئك المشاهدين ممن يعرف مراهقاً أو صديقاً أو ممن مرض بسبب المخدرات أو لقى حتفه بسبب جرعة زائدة.
    Bem, se estivéssemos a falar sobre os primórdios de uma guerra nuclear total, vocês, aqui, estavam tão mortos como as pessoas aqui. TED حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل.
    É conduzida e impelida por novos líderes, como muitas das pessoas aqui, por novas ferramentas, como as que vimos aqui, e por novas pressões. TED وهو مسير ويسحبه للأمام قادة جدد ، ككثير من الناس هنا عبر أدوات جديدة ، كالتي نراها هنا وبضغوط جديدة
    Haverá algum tipo de ilustração natural, alguma demonstração que possa prender a imaginação das pessoas aqui? TED هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟
    CA: Bill, julgo que falo pela maioria das pessoas aqui presentes. Espero que o seu desejo se torne realidade. TED كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك.
    Há boas pessoas aqui que sabem que agi correctamente. Open Subtitles كثير من الناس هنا يعرفون أن ما فعلته هو الحق
    As pessoas aqui lutam para garantir que o Hospital fique aberto. Open Subtitles هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس.
    CH: Muitas pessoas aqui podem conhecer outras que trabalham para o Facebook ou o Twitter, Google, etc. TED كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون بعض من يعملون في فيسبوك أو تويتر وجوجل والبقية.
    Desculpa, mas existem muitas pessoas aqui que precisam de muito mais ajuda do que encontrar um Timex perdido. Open Subtitles آسفة، لكن هناك أناس هنا يحتاجون المساعدة أكثر بكثير من إيجاد بعض الساعات المفقودة.
    Parece que quase todas as pessoas aqui gravaram algo. TED يبدوا أن كل شخص هنا قد سجل شيئاً.
    E acho que à sua maneira amou cada uma das pessoas aqui presentes, e penso que o que ele mais quereria era que todos conseguíssemos avançar, e encontrar todas as coisas que ele tanto procurava junto daqueles que amamos. Open Subtitles وأعتقد أنه على طريقته الخاصة كان يحب كل شخص واحد هنا وأعتقد أن كل ما كان يريده
    Existem pessoas aqui que acreditam que podes pagar a dívida que tens para com este país durante a tua cooperação contínua. Open Subtitles هناك ناس هنا الذي يعتقد أنت يمكن أن تعيد دفع الدين تدين هذه البلاد خلال مستمرك التعاون.
    pessoas aqui, sobreviventes. Open Subtitles هنالكَ أُناسٌ هنا, ناجون
    Eu sinto que as pessoas aqui têm as prioridades delas estabelecidas. Open Subtitles أنا فقط أَشْعرُ مثل الناسِ هنا لَهُ أولوياتُهم صنّفتْ.
    E declaro às pessoas aqui presentes como testemunhas Open Subtitles أدعو أولئك الحاضرين للشهادة...
    Estou certo de que há outras pessoas aqui que vos podiam falar do Richard Feynman que conheceram, e seria talvez um Richard Feynman diferente. TED انا متأكد ان هناك اشخاص هنا يعرفون " ريشارد فينمان " و يمكنهم التحدث عنه ولكنه سيكون " ريشارد فينمان " مختلف " ريشارد فينمان " هو شخص معقد
    Há todos os tipos de pessoas aqui, tudo pode acontecer. Open Subtitles إنه مكان معقد و مزدهر مع أناس يأتون من كل شرائح الحياة
    Por favor, preciso de pessoas aqui que sejam úteis e sensíveis. Open Subtitles رجاء، أحتاج أشخاصا هنا مفيدين ويحسون بك.
    Pensamos em ajuda, estas pessoas aqui a ajudar estas pessoas aqui. TED نحن نفكر في الإعانة، بحيث يعطي الأشخاص الموجودون هنا معونات لأولئك الأشخاص الموجودين هنا.
    Quantas pessoas aqui diriam que a religião é importante para elas? TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more