KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? | TED | خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟ |
Mas as pessoas aqui são muito conservadores quanto a sexo. | Open Subtitles | ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة على الجنس. |
As pessoas aqui são dadas aos prazeres físicos e cepticismo. | Open Subtitles | الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك |
E eu pedi emprestados estes três iPods, a pessoas aqui da plateia para vos mostrar o que quero dizer. | TED | وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه. |
Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. | TED | أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك. |
CA: Uau. E então e estás a falar com pessoas aqui na TED para encontrar pessoas que possam ajudar de qualquer forma a -- a realizar este sonho? | TED | ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم |
Cleveland Jr. Mas a maioria das pessoas aqui chama-me Beth. | Open Subtitles | كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث |
Estavam várias pessoas aqui numa festa na noite passada. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الناس هنا إحتفلوا ليلة أمس. |
Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. | Open Subtitles | ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه |
E será que estamos a falar apenas de pessoas aqui nos EUA e Canadá? | TED | وهل نتكلم عن الناس هنا فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا؟ |
Mas nem toda a gente se pôs de pé. Talvez algumas pessoas aqui, e talvez alguns espetadores "online", conheçam um adolescente ou um amigo ou alguém que tenha adoecido ou morrido devido a uma "overdose". | TED | وإن لم تكن بتلك الحفاوة البالغة واتوقع أن بعض الناس هنا وربما بضعة من اولئك المشاهدين ممن يعرف مراهقاً أو صديقاً أو ممن مرض بسبب المخدرات أو لقى حتفه بسبب جرعة زائدة. |
Bem, se estivéssemos a falar sobre os primórdios de uma guerra nuclear total, vocês, aqui, estavam tão mortos como as pessoas aqui. | TED | حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل. |
É conduzida e impelida por novos líderes, como muitas das pessoas aqui, por novas ferramentas, como as que vimos aqui, e por novas pressões. | TED | وهو مسير ويسحبه للأمام قادة جدد ، ككثير من الناس هنا عبر أدوات جديدة ، كالتي نراها هنا وبضغوط جديدة |
Haverá algum tipo de ilustração natural, alguma demonstração que possa prender a imaginação das pessoas aqui? | TED | هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟ |
CA: Bill, julgo que falo pela maioria das pessoas aqui presentes. Espero que o seu desejo se torne realidade. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
Há boas pessoas aqui que sabem que agi correctamente. | Open Subtitles | كثير من الناس هنا يعرفون أن ما فعلته هو الحق |
As pessoas aqui lutam para garantir que o Hospital fique aberto. | Open Subtitles | هناك أشخاص هنا يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى مفتوحا من الأساس. |
CH: Muitas pessoas aqui podem conhecer outras que trabalham para o Facebook ou o Twitter, Google, etc. | TED | كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون بعض من يعملون في فيسبوك أو تويتر وجوجل والبقية. |
Desculpa, mas existem muitas pessoas aqui que precisam de muito mais ajuda do que encontrar um Timex perdido. | Open Subtitles | آسفة، لكن هناك أناس هنا يحتاجون المساعدة أكثر بكثير من إيجاد بعض الساعات المفقودة. |
Parece que quase todas as pessoas aqui gravaram algo. | TED | يبدوا أن كل شخص هنا قد سجل شيئاً. |
E acho que à sua maneira amou cada uma das pessoas aqui presentes, e penso que o que ele mais quereria era que todos conseguíssemos avançar, e encontrar todas as coisas que ele tanto procurava junto daqueles que amamos. | Open Subtitles | وأعتقد أنه على طريقته الخاصة كان يحب كل شخص واحد هنا وأعتقد أن كل ما كان يريده |
Existem pessoas aqui que acreditam que podes pagar a dívida que tens para com este país durante a tua cooperação contínua. | Open Subtitles | هناك ناس هنا الذي يعتقد أنت يمكن أن تعيد دفع الدين تدين هذه البلاد خلال مستمرك التعاون. |
Há pessoas aqui, sobreviventes. | Open Subtitles | هنالكَ أُناسٌ هنا, ناجون |
Eu sinto que as pessoas aqui têm as prioridades delas estabelecidas. | Open Subtitles | أنا فقط أَشْعرُ مثل الناسِ هنا لَهُ أولوياتُهم صنّفتْ. |
E declaro às pessoas aqui presentes como testemunhas | Open Subtitles | أدعو أولئك الحاضرين للشهادة... |
Estou certo de que há outras pessoas aqui que vos podiam falar do Richard Feynman que conheceram, e seria talvez um Richard Feynman diferente. | TED | انا متأكد ان هناك اشخاص هنا يعرفون " ريشارد فينمان " و يمكنهم التحدث عنه ولكنه سيكون " ريشارد فينمان " مختلف " ريشارد فينمان " هو شخص معقد |
Há todos os tipos de pessoas aqui, tudo pode acontecer. | Open Subtitles | إنه مكان معقد و مزدهر مع أناس يأتون من كل شرائح الحياة |
Por favor, preciso de pessoas aqui que sejam úteis e sensíveis. | Open Subtitles | رجاء، أحتاج أشخاصا هنا مفيدين ويحسون بك. |
Pensamos em ajuda, estas pessoas aqui a ajudar estas pessoas aqui. | TED | نحن نفكر في الإعانة، بحيث يعطي الأشخاص الموجودون هنا معونات لأولئك الأشخاص الموجودين هنا. |
Quantas pessoas aqui diriam que a religião é importante para elas? | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |