"pessoas como eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشخاص مثلي
        
    • الناس مثلي
        
    • ناس مثلي
        
    • الأشخاص مثلي
        
    • الناس أمثالي
        
    • الناس الذين مثلي
        
    • أناس مثلي
        
    • أناساً مثلي
        
    • أناسٍ مثلي
        
    • احد مثلي
        
    • الأشخاص أمثالي
        
    • اشخاص مثلي
        
    • اناس مثلي
        
    • بأشخاص مثلي
        
    • الرجال من أمثالي
        
    Não podem continuar roubando pessoas como eu... e cobrando taxas por isso. Open Subtitles لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص مثلي ثم تطلب منا الضرائب
    Neste caso, pessoas como eu são mais aceitáveis. TED في هذه الحالة ، الناس مثلي يكونوا مقبولين.
    O que aconteceu contigo acontece muitas vezes, quando pessoas como tu encontram pessoas como eu. Open Subtitles ما حدث لكِ يحدث طوال الوقت عندما ناس مثلكِ يقابلون ناس مثلي
    Foi um verdadeiro choque para mim, e sugeria que pessoas como eu que pensam sobre si próprias como inclusivas, abertas e tolerantes, talvez não conheçam os nossos países e sociedades tão bem como gostamos de crer. TED لقد كانت تلك صدمة بالنسبة لي، فقد دل ذلك على أن الأشخاص مثلي الذين يرون أنهم شاملون ومنفتحون ومتسامحون، ربما لا ندري بالشكل الكافي عن بلداننا ومجتماعتنا بنفس القدر الذي نحب تصديقه.
    Seus filmes falam a pessoas como eu, principalmente "Feridas de um Casamento". Open Subtitles فى الحقيقة هو يتحدث بلسان الناس أمثالي خصوصاً فى "زواج المبارك"
    Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? TED حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟
    pessoas como eu que fariam tudo para que isso não acontecesse. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    E há pessoas como eu que sabem como tirá-lo. Open Subtitles أشخاص مثلي يستطيعون إخراج تلك المبالغ من هنا
    Deviam testar-nos para esta merda. Excluir pessoas como eu. Open Subtitles مفترض أن يختبرونا لهذا العمل ليخرج أشخاص مثلي
    As emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. Open Subtitles يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي.
    Os lucros são para manter pessoas como eu afastadas da rua. Open Subtitles المكاسب ستعود لتبقي الناس مثلي بعيداً عن الشارع
    Vejo as pessoas. Tipos como tu não reparam em pessoas como eu. Open Subtitles أنا أرى الناس الرجال مثلك هم لا يلاحظون الناس مثلي
    Mas o que não entendeste foi se pessoas como eu não fizessem coisas, como pessoas como tu iriam roubar? Open Subtitles ...لكن ما لا تفهمه لو أن ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء... ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟
    Porque são pessoas como eu que fazem médicos como tu terem algum valor. Open Subtitles لأن هنالك ناس مثلي, والذين يجعلون أطباء مثلك جديرين بالإهتمام
    Um sinal de que pessoas como eu e tu podem fazer isto. Open Subtitles هذا علامة أن الأشخاص مثلي . . و مثلكِ يمكنهم القيام بهذا
    Algumas pessoas, como eu, optam por crescer, enfrentar a realidade e casar. Open Subtitles ..بعض الناس أمثالي يفضلون مواجهة الحقيقة و الزواج
    pessoas como eu tentaram ser razoáveis, tentámos ser razoáveis... mas ninguém nos deu ouvidos. Open Subtitles الناس الذين مثلي حاولوا أن يكونوا عقلانيين, لقد حاولنا أن نكون عقلانيين و لكن لا أحد إستمع.
    Talvez porque as pessoas como eu insistem em escrever isso nos livros. Open Subtitles ويرجع ذلك أساسا إلى أناس مثلي يصرون على أنها في كتبهم
    Achas que pessoas como eu ligam tanto às coisas, que matariam por elas? Open Subtitles تعتقد بأنّ أناساً مثلي يهتمون كثيراً بهذه الأشياء لدرجة أننا سنرغب بالقتل من أجلها ؟
    Então, talvez, pessoas como tu... não se devam chegar a pessoas como eu. Open Subtitles حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي
    E se não houvesse pessoas como eu não haveria ninguém que vos pagasse, pois não? Open Subtitles وان لم يكن احد مثلي ...لن يكون اي احد ليدفع للاشخاص مثلك , اليس كذلك؟
    pessoas como eu têm de garantir que pessoas como você vençam. Open Subtitles الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب
    Lamento imenso que tu precisasses de pessoas como eu para te sentires melhor a teu respeito. Open Subtitles اسفة لانكي تحتاجي اشخاص مثلي لكي تشعري جيدا بشأن نفسك
    O governo federal não faz acordos com pessoas como eu. Open Subtitles الحكومة الفيدرالية لا تعقد صفقات مع اناس مثلي
    O mundo está cheio de pessoas como eu. Open Subtitles العالم مليء بأشخاص مثلي
    Que fora de cá, há um mundo onde aceitam pessoas como eu! Open Subtitles موريلي لقد أفهمتَني ..ثمة عالم بعيد عن هنا يتفهم فيه الناس الرجال من أمثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more