"pessoas doentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أناس مرضى
        
    • أشخاص مرضى
        
    • الناسِ المرضى
        
    • الناس المرضى
        
    • من المرضى
        
    • ناس مرضى
        
    • بالمرضى
        
    • أناسٌ مرضى
        
    • الناس يمرضون
        
    • الناس مرضى
        
    • المرض للناس
        
    • هؤلاء المرضى
        
    Bem, é isso mesmo - quanto mais pessoas doentes houver na América, melhor estará a economia. Open Subtitles حسنا،تعني أناس مرضى أو على وشك الموت. هذا صحيح، كلما إرتفع عدد المرضى في أمريكا تحسن الاقتصاد الأمريكي.
    Quer dizer, também somos refugiados! E temos pessoas doentes que precisam de abrigo. Open Subtitles أعني , نحن لاجئين أيضاً و لدينا أشخاص مرضى يحتاجون لملاجئ
    Porque é que não dão o dinheiro directamente às pessoas doentes? Open Subtitles لماذا لا يَعطونَ المالَ إلى الناسِ المرضى مباشرة؟
    Sim, porque as pessoas doentes são hilariantes. Open Subtitles نعم ، لأن الناس المرضى يكونون مضحكين جداً
    Nem imaginas quantas pessoas doentes há por lá. Open Subtitles ستدهشين عندما تعرفى كم من المرضى بالخارج
    Há pessoas, pessoas doentes. Open Subtitles هناك ناس ناس مرضى.
    Antes de mais, está cheio de pessoas doentes, e depois, esta comida pode matar-te! Open Subtitles أولاً، فهي تعجّ بالمرضى. وثانياً، يمكن لهذا الطعام أن يقتلك.
    Nós temos pessoas doentes aqui. Nos deixe passar. Open Subtitles لدينا أناسٌ مرضى هنا ، دعونا نركب
    Casas incendiadas, acidentes de carro, pessoas doentes... Open Subtitles المنازل تحترق، السيارات تتحطم. الناس يمرضون.
    Os incentivos perversos entram no nosso Sistema de Saúde e mantem as pessoas doentes. Open Subtitles ،الدافع المنحرف قد تغلغل داخل نظامنا للرعاية الصحية ويُبقي الناس مرضى
    Vinda de um homem cuja própria moralidade permite que pessoas doentes e desesperadas sejam rejeitadas, porque acredita que elas são menos humanas do que ele. Open Subtitles أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان
    Já lhe ocorreu que tenho pacientes com necessidades reais, pessoas doentes, desesperadas por ajuda real? Open Subtitles ألمْ يخطر على بالك أبداً أنّ لديّ مرضى في احتياج فعلي، أناس مرضى بحق،
    Tudo que sei é que tenho pessoas doentes em hospitais, e um potencial pesadelo de relações públicas. Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    pessoas doentes aqui. Terá de esperar pela sua vez. Open Subtitles هناك أشخاص مرضى هنا عليك انتظار دورك
    Há muitas pessoas doentes em Cable Springs. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ المرضى في فصولِ ربيع السلكِ.
    Dão uma festa, para que pessoas ricas, como eu possam gastar 10000 dólares numa mesa e então, dão-no às pessoas doentes. Open Subtitles يُقيمونَ حفلة لذا الأغنياء مثلى... يُمْكِنُ أَنْ يَصْرفَ 10000 دولار على منضدة... وبعد ذلك يَعطونَه إلى الناسِ المرضى.
    Ele não devia trocar de pessoas doentes à tua frente. Open Subtitles لم يكن يتعين عليه ان يسخر من الناس المرضى امامك
    Sabes, pessoas doentes não deviam ir a festas. Open Subtitles كما تعلمين ، الناس المرضى لا يجب ان يحضروا الحفلات
    Não há assim tantas pessoas doentes na América. Esquece. Open Subtitles ليس هنالك ذلك العدد من المرضى في أمريكا
    Talvez vocês, Zhangs, não tivessem tantas pessoas doentes se não fossem tão preguiçosos. Open Subtitles إذا كنتم نظيفين , فلم يكن عندكم هذا الكم من المرضى
    Só temos aqui pessoas doentes. Open Subtitles هناك فقط ناس مرضى هنا .
    pessoas doentes ao ponto de serem vistas por mim não melhoram espontaneamente. Open Subtitles المقصود بالمرضى هم المرضى كفايةً كي يصلوا إليّ وهؤلاء لا يتحسّنون عفويّاً
    Já chegou às redes sociais, à imprensa, pessoas doentes... Open Subtitles انتشرت قصة، بدأت وسائل الإعلام تتصل للحصول على تعليق ووسائل التواصل الاجتماعي والصحافة، الناس يمرضون
    As pessoas doentes, que sem a nossa ajuda iriam morrer. Open Subtitles الناس مرضى إذا لم نساعدهم سوف يموتون
    É isso que põe as pessoas doentes. Open Subtitles فالكبت هو ما يسبّب المرض للناس كما تعلم
    Eu chego ao hospital e olho à minha volta, pessoas em diálise, todas estas pessoas doentes, e quase todas essas doenças é devido ao que as pessoas estão a comer. Open Subtitles وتلك مشكلة كبيرة. أدخُل إلى المستشفى وأنظر حولي، الذين يخضعون لغسيل الكلى، كل هؤلاء المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more