Há lá pessoas inocentes que precisam ser avisadas. | Open Subtitles | هناك أناس أبرياء بالخارج يجب تحذيرهم |
São pessoas inocentes que estão ali a morrer. | Open Subtitles | أولئك أناس أبرياء يموتون بالخارج. |
Sou professor de Direito em Harvard. Nos últimos anos, tenho trabalhado para libertar pessoas inocentes que foram erradamente condenadas. Pessoas como Jonathan Fleming, que passou 24 anos e 8 meses na cadeia por um assassínio praticado em Brooklyn, Nova Iorque, enquanto ele estava na Disneylândia com os seus filhos. | TED | أنا أستاذ قانون في جامعة هارفارد، قد عملتُ خلال السنوات العديدة الماضية على الفوز بإطلاق سراح أناس أبرياء أدينوا ظلمًا -- أشخاص مثل جوناثان فليمينغ، والذي قضى 24 سنة وثمانية أشهر في السجن عن جريمة قتل اُرتكبت في بروكلن، نيويورك، بينما كان في عالم ديزني مع أطفاله. |
Quero que pense nas centenas de milhares de pessoas inocentes que vão morrer se não a impedirmos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها. |
Esta lei convida a perseguição e a chacina de pessoas inocentes que partilham crenças diferentes. | Open Subtitles | هذا القانون يدعو اضطهاد وسفك دماء الأبرياء الذين يشاركون معتقدات مختلفة |
E as pessoas inocentes que perdem? | Open Subtitles | ماذا عن الأشخاص الأبرياء الذين يخسرون؟ |
Todas as pessoas inocentes que ele matou. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأبرياء الذين قتلهم |
Isto pode ser confuso para si, Jimmy, mas a minha parte favorita foi meio estragada porque este seria o momento em que eu lhe mostraria as pessoas inocentes que matou. | Open Subtitles | بوسعي رؤية كيف قد يكون هذا محيراً بالنسبة لك، (جيمي) ولكن جزئي المفضّل قد فسد نوعاً ما، فبهذه اللحظة عادةً أريك الأبرياء الذين قتلتَهم |