Algumas pessoas passam o tempo neste mundo apenas como coadjuvantes. | Open Subtitles | بعض الناس يقضون وقتهم على الأرض على الهامش فقط |
As pessoas passam toda a vida a aprender a serem pais e ainda estragam os seus filhos. | Open Subtitles | .. الناس يقضون حياتهم كاملة كيّ يتعلموا أن يكونوا أباء و يظلون يفشلون مع أبنائهم |
As pessoas passam por momentos maus. Está bem? | Open Subtitles | الناس يمرون بمرحلة عصيبة، مفهوم؟ |
As pessoas passam por momentos maus. Está bem? | Open Subtitles | الناس يمرون بمرحلة عصيبة، مفهوم؟ |
A mesma coisa que aconteçe quando as pessoas passam por cima de algo elas não percebem e precisam de uma resposta fácil para explicar. | Open Subtitles | نفس الشيءِ ذلك يَحْدثُ دائماً متى يُصادفُ الناسُ شيءاً هم لا إفهمْ وهم يَحتاجونَ جواب سهل إلى وضّحْه بعيداً. |
Bom, as pessoas passam por uma série de emoções. Penso que o importante é descobrir a verdade. | Open Subtitles | يخالج الناسُ صنوفَ انفعالاتٍ شتّى وأرى أنّ المهمّ هو معرفة الحقيقة |
O país fica mais pobre, mais pessoas passam fome e morrem mais bebés? | Open Subtitles | حتى يُصبح البلد أكثر فقراً ؟ الناس يتضورون جوعا، الأطفال يموتون |
As pessoas passam a acenar diante da câmara. | Open Subtitles | ليست مثل التي تُباع في الأزقّة حيث يمر الناس أمام الكاميرا.. مُلوّحِين بأيديهم |
As pessoas passam a vida à procura disso sem o encontrar. | Open Subtitles | الناس يقضون معظم حياتهم يبحثون عن هذا ولا يجدونه أبداً |
Não, quero perceber por que as pessoas passam dias e dias a colocar milhares de luzes de Natal para que outras pessoas passem pela casa e as admirem. | Open Subtitles | لا، أنا أريد أن أفهم لماذا الناس يقضون أيام وأيام فى اضاءة الاف من اضواء عيد الميلاد حتى تراهم الناس |
As pessoas passam anos em terapia, a tentar descobrir aquilo que querem. | Open Subtitles | الناس... يقضون عدة ,أعوام بالعلاج النفسي محاولين معرفة ما يرغبون به |
Milhares de pessoas passam aqui todos os dias e nunca ninguém olha. | Open Subtitles | الاف الناس يمرون من هنا يوميا ولا أحد يهتم بأن ينظر اعلى... |
Milhares de pessoas passam aqui todo dia e nunca ninguém o vê. | Open Subtitles | الاف الناس يمرون من هنا يوميا ولا أحد يهتم بأن ينظر اعلى... |
As pessoas passam por mim. | Open Subtitles | الناس يمرون من أمامي. |
Quando as pessoas passam um mau bocado, a música dela vai fazê-los felizes. | Open Subtitles | عندما يمرُ الناسُ بمحنة فإن موسيقاها تشعرهم بالسعادة |
As pessoas passam fome. | Open Subtitles | الناس يتضورون جوعا. |
O local certo é na aldeia onde as pessoas passam todos os dias. | Open Subtitles | أفضل مكان هو على الارجح في قلب القرية حيث يمر الناس كل يوم |