É o primeiro pensamento das pessoas quando pensam em autismo | TED | هذا أول شيء يفكر به الناس عندما يفكرون بالتوحد. |
Sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب. |
Não abandono as pessoas quando elas precisam de ajuda. | Open Subtitles | أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة |
Sim, é esse o objetivo das pessoas, quando enviam correspondência. | Open Subtitles | نعم هذا هو ما يريدونه الناس عندما يرسلون رسالة |
Eu colecciono passagens de alegria, de pessoas quando se perdem. | TED | أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة. |
Este faz o excelente trabalho de demonstrar a criatividade das pessoas quando me escrevem e enviam um postal | TED | هذه تقوم بعمل عظيم في عرض إبداعية الناس حين ينشئون ويرسلون بطاقة بريدية. |
Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? | Open Subtitles | تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟ |
E têm que compreender o que se passa nas mentes das pessoas quando elas estão dispostas a correr o risco. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر. |
RW: Há alguns anos, as pessoas... quando Michael Graves estava na moda, | TED | ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي.. |
Mas, na altura, preocupava-me o tom usado pelas pessoas quando sugeriam que eu podia ser uma feminista. | TED | ولكن في ذلك الوقت، ركزت على النبرة التي يستخدمها الناس عندما كانوا يفترضون أني قد أكون مناصرة للنساء. |
Algumas pessoas quando vêem para Roma, querem encontrar aventura. | Open Subtitles | بعض الناس عندما يأتون الى روما يرغبون فى المغامرة |
Estou desejoso de ver a cara das pessoas quando chegarmos. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً حتى أرى وجوه الناس عندما نصل إلى الشاطئ |
É bem difícil estabelecer contato com as pessoas, quando se está boiando na merda do Golfo de Tonkin. | Open Subtitles | من الصعب جدا التواصل مع الناس عندما تكون عائماً في خليج تونكين |
A maioria das pessoas, quando o animal de estimação dela morre, quer o animal deitado, como se estivesse a dormir. | Open Subtitles | اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون |
Que acontece ao espírito das pessoas quando elas morrem? | Open Subtitles | ماذا تعتقد يحدث لأرواح الناس عندما يموتون؟ |
Não Olha para as pessoas quando falam. | Open Subtitles | إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك. |
Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم |
É tão fácil conseguir o melhor das pessoas quando elas gostam umas das outras. | Open Subtitles | كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم |
Eu sei que é um modo invulgar de trabalhar, mas penso que me identifico mais com as pessoas quando não estão presentes. | Open Subtitles | انا اعرف انها طريقة غير معهادة للعمل ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الى الناس عندما لا اكون معهم |
A CNN, há uns tempos, escreveu um artigo interessante sobre o que acontece às pessoas quando ganham a lotaria. | TED | حول ما يقع للناس عندما يفوزون باليانصيب |
Muitas vezes pensei no que acontecia às pessoas quando saíam da cadeia. | Open Subtitles | كنت دوماّ أتسائل ماذا يحدث للناس عندما يخرجون من السجن |
A maior parte das pessoas, quando falam em salário básico universal, o que querem dizer é salário básico nacional. | TED | معظم الناس حين يتحدثون عن الدخل الأساسي العالمي انهم فعلياً يعنون الدخل الأساسي المحلي. |