"pessoas quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس عندما
        
    • للناس عندما
        
    • الناس حين
        
    É o primeiro pensamento das pessoas quando pensam em autismo TED هذا أول شيء يفكر به الناس عندما يفكرون بالتوحد.
    Sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. Open Subtitles أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب.
    Não abandono as pessoas quando elas precisam de ajuda. Open Subtitles أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة
    Sim, é esse o objetivo das pessoas, quando enviam correspondência. Open Subtitles نعم هذا هو ما يريدونه الناس عندما يرسلون رسالة
    Eu colecciono passagens de alegria, de pessoas quando se perdem. TED أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة.
    Este faz o excelente trabalho de demonstrar a criatividade das pessoas quando me escrevem e enviam um postal TED هذه تقوم بعمل عظيم في عرض إبداعية الناس حين ينشئون ويرسلون بطاقة بريدية.
    Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? Open Subtitles تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟
    E têm que compreender o que se passa nas mentes das pessoas quando elas estão dispostas a correr o risco. TED وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر.
    RW: Há alguns anos, as pessoas... quando Michael Graves estava na moda, TED ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي..
    Mas, na altura, preocupava-me o tom usado pelas pessoas quando sugeriam que eu podia ser uma feminista. TED ولكن في ذلك الوقت، ركزت على النبرة التي يستخدمها الناس عندما كانوا يفترضون أني قد أكون مناصرة للنساء.
    Algumas pessoas quando vêem para Roma, querem encontrar aventura. Open Subtitles بعض الناس عندما يأتون الى روما يرغبون فى المغامرة
    Estou desejoso de ver a cara das pessoas quando chegarmos. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أرى وجوه الناس عندما نصل إلى الشاطئ
    É bem difícil estabelecer contato com as pessoas, quando se está boiando na merda do Golfo de Tonkin. Open Subtitles من الصعب جدا التواصل مع الناس عندما تكون عائماً في خليج تونكين
    A maioria das pessoas, quando o animal de estimação dela morre, quer o animal deitado, como se estivesse a dormir. Open Subtitles اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون
    Que acontece ao espírito das pessoas quando elas morrem? Open Subtitles ماذا تعتقد يحدث لأرواح الناس عندما يموتون؟
    Não Olha para as pessoas quando falam. Open Subtitles إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك.
    Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. Open Subtitles أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم
    É tão fácil conseguir o melhor das pessoas quando elas gostam umas das outras. Open Subtitles كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم
    Eu sei que é um modo invulgar de trabalhar, mas penso que me identifico mais com as pessoas quando não estão presentes. Open Subtitles انا اعرف انها طريقة غير معهادة للعمل ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الى الناس عندما لا اكون معهم
    A CNN, há uns tempos, escreveu um artigo interessante sobre o que acontece às pessoas quando ganham a lotaria. TED حول ما يقع للناس عندما يفوزون باليانصيب
    Muitas vezes pensei no que acontecia às pessoas quando saíam da cadeia. Open Subtitles كنت دوماّ أتسائل ماذا يحدث للناس عندما يخرجون من السجن
    A maior parte das pessoas, quando falam em salário básico universal, o que querem dizer é salário básico nacional. TED معظم الناس حين يتحدثون عن الدخل الأساسي العالمي انهم فعلياً يعنون الدخل الأساسي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more