"pessoas se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس إذا
        
    • الناس أذا
        
    • الناس أنفسهم
        
    • الناس لو
        
    • الناس يهتمون
        
    • به الناس
        
    Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? Open Subtitles كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟
    Eu tenho duas perguntas que gostaria de fazer a estas pessoas se tivesse a oportunidade para o fazer. TED الآن، لدي سؤالان وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك.
    E às vezes aparecem-me adolescentes que me prometem não aderir a um gangue para andarem a roubar as pessoas, se eu lhes fizer a subscrição de uma revista qualquer. TED وأحيانا بعض المراهقين ، الذين يعدوني أنهم لن ينضموا الى عصابة سرقة الناس إذا اشتريت بعض اشتراكات المجلة منهم.
    Juntamente com muitas outras pessoas, se eu estiver certo. Open Subtitles ومعها الكثير من الناس أذا كنت على حق
    Acho que por isso é que muitas pessoas se detestam. Open Subtitles ربما لهذا السبب يكره بعض الناس أنفسهم أتكلم بجدية
    Como deverias estar ao bater nas portas, perguntando às pessoas se ouviram a Boa Nova! Open Subtitles كما لو أنك يجب أن تطرق على الأبواب سائلاً الناس لو كانوا قد سمعوا الأخبار السارة
    Mas, em geral, as pessoas que passaram por isso têm atitudes fabulosas. O simples facto de as pessoas se importarem para elas, faz uma diferença abissal. TED وعموماً هؤلاء الأشخاص اختبروا هذه التجربة لديه مواقف مذهلة. ولمجرد أن الناس يهتمون يؤثر بشكل كبير عليهم.
    O Natal é quando todas as pessoas se juntam para adorar Jesus. Open Subtitles الكرسمس هو وقت يجمتع به الناس بختلف الأديان ليبجلوا اليسوع
    Podem assustar as pessoas, se não tomas cuidado. Entendes? Open Subtitles يمكنها أن تخيف الناس إذا لم تكنِ حذرة، هل تفهمين؟
    Como é que mantemos a confiança das pessoas se vocês nos desautorizam? Open Subtitles كيف سنبقي على ثقة الناس إذا لم نأخذ لهم حقوقهم؟
    Assim, pus um anúncio na Internet, perguntando às pessoas se tinham episódios semelhantes ou problemas com as seguradoras. Open Subtitles لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت أسأل الناس إذا كان عندهم أي قصص مماثلة حول المشكلات مع شركات تأمينهم
    é como as pessoas ... se elas estao entusiasmadas e correndo para apanhar o comboio na estaçao. Open Subtitles أنها مثل الناس إذا كانوا متحمسين ويتسابقون بسرعه لركوب القطار في المحطه
    Mas de que vale a pena salvar pessoas se não as vês em casa? Open Subtitles لكن ما الفائدة من إنقاذ الناس إذا لم ترهم وقد عادوا إلى ديارهم؟
    Olha, estou só a dizer que a maioria das pessoas, se pudessem fazer o que fazes... Open Subtitles كل ما أقوله.. أن مُعظم الناس إذا استطاعو عمل ما تسطيعه
    Imagina a reacção das pessoas se ela não for culpada de bruxaria? Não, padre. Open Subtitles هل تتخيل ردة فعل الناس أذا لم تتُثبت عليها تهمة ممارسة السحر؟
    Porque eu sabia que eu teria que queimar algumas pessoas se eu quisesse chegar onde queria. Open Subtitles لأني عرفت أنه ينبغي علي أن أحرق بعض الناس أذا أردت أن أصل الى أين أريد.
    Ele detesta as correntes com que as pessoas se prendem. Open Subtitles هو يكره كل القيود التي يقيد الناس أنفسهم بها
    É a negação que torna possível 50 anos de legislação racista, enquanto as pessoas se convencem de que não fazem nada de errado. TED إنه الإنكار الذي يجعل 50 عاماً من التشريعات العنصرية ممكنةً بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.
    Anda por aí só a perguntar às pessoas se precisam de ajuda? Open Subtitles أنت فقط تذهب حول المكان لتسأل الناس لو أرادوا المساعدة؟
    Achas mesmo que vão começar a disparar contra as pessoas se falharmos o prazo deles? Open Subtitles تظن حقًا أن هؤلاء المسلحين سيبدئون بقتل الناس لو أننا تجاوزنا الوقت ؟
    Poucas pessoas se dão ao trabalho de seguir uma conduta romana adequada. Open Subtitles قليل من الناس يهتمون بفعل الأشياء بالطريقة الرومانية الصحيحة
    Eu sei que já passei por muita coisa, mas sempre acreditei que as pessoas se importavam mais com um ser humano do que com um cão. Open Subtitles أنا أعلم أني كنت مهملاً كثيراً ولكني كنت أعتقد أن الناس يهتمون بالبشر أكثر من الكلاب
    Então como as pessoas se sentem por dentro, torna-se real? Open Subtitles لذا اي مايشعرون به الناس داخلهم يصبح حقيقي
    Eles ditam o modo como as pessoas se vêem a si mesmas. Open Subtitles هو المنظار الذي يرى به الناس أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more