Nós podemos ver pela sua petulante testa arqueada... que ele não está em risco de uma boa cutilada. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى بشكل وقح بحاجبه المقوس أنه لا ينجز العمل جيدا |
Não pretendo ser petulante sobre a sua situação, mas numa escola pública com excesso de alunos como esta, se um dos alunos quiser deitar o futuro pelo cano abaixo, e eu tiver de o expulsar, não vou perder o apetite por causa disso. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح حول الوضع الخاص بك، ولكن في المدارس العامة مكتظة مثل هذا، إذا كان واحد منكم الطلاب |
Deixa-me ensinar-te, seu cabraozinho petulante. | Open Subtitles | دعني ألمسك، وقح حقير لعين. |
Estou preso num vôo transatlantico com um fugitivo petulante. | Open Subtitles | أنا عالق في رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي مع مشاكس هارب .. |
Tom, pare de agir como uma criança petulante. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كطفل مشاكس |
Estás a ser petulante, agora. | Open Subtitles | . أنت أصبحت فظاً الأن |
Sabes, não há razão para ser petulante, Jethro... | Open Subtitles | لا يوجد سبباً لتكون فظاً يا (غيثرو) |
petulante, Phoebe, controversa. | Open Subtitles | وقح يا "فيبي" ، فيه مجادلة. |
- És uma criança petulante. | Open Subtitles | انك طفل وقح |
- Só vejo um príncipe petulante. | Open Subtitles | -ما أرى إلّا أمير وقح . |
O Rei é uma criança petulante. | Open Subtitles | إن الملك طفلٌ مشاكس |
Eu era petulante. | Open Subtitles | لقد كنت فظاً |