"pior do que isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسوأ من ذلك
        
    • أسوء من ذلك
        
    • اسوأ من ذلك
        
    • و الأسوء
        
    • والأسوأ من ذلك
        
    • ما هو أسوأ من
        
    Creio que é pior do que isso, senhor. Destinámos 80% do nosso capital aos planos de pacificação urbana. Open Subtitles أعتقد بأنه أسوأ من ذلك يا سيدي ، لقد قمنا بتحويل ثمانون بالمئة من السيولة الخاصة بنا
    Dizes não receber o que precisas de ninguém, mas é pior do que isso. Open Subtitles قلتَ أنّك لا تحصل على ما تحتاج من أيّ أحد، لكنّ الأمر أسوأ من ذلك
    Bem... Parece-me pior do que isso. Parece que há alguém que o quer matar. Open Subtitles بل يبدو الأمر أسوأ من ذلك بالنسبة لي، يبدو أن أحداً يريد قتله
    Na verdade, é pior do que isso, porque nem poderei controlar a coisa. Open Subtitles في الواقع الأمر أسوء من ذلك لأنني لن أصبح قادر على التحكم بالمكوك
    O que poderia ser pior do que isso? Open Subtitles ماذا يمكن ان يكون اسوأ من ذلك حق؟
    pior do que isso. Quando o tentei salvar, ele acabou por me salvar a mim... Open Subtitles و الأسوء ، عندما حاولت أن أساعده انتهى بي الأمر أنه هو من ساعدني
    pior do que isso, tu realmente achas que não fizeste nada de errado, pois não ? Open Subtitles والأسوأ من ذلك أنك لاتعتقد أن ما تفعله خطأ، صحيح؟
    pior do que isso. Open Subtitles لقد فعلت ما هو أسوأ من عدم الإيقاع بهالدمان
    Não és tão mau, és pior do que isso. Open Subtitles .أجل, أنتَ لستَ سيئ جداً أنتَ أسوأ من ذلك
    pior do que isso, receio que as pessoas estejam a desaparecer. Open Subtitles بل أسوأ من ذلك, أخشى إنّ الناس أخذوا بالإختفاء
    Estou a dizer que espero que não acabe pior do que isso. Open Subtitles آمل ألا يتحول الوضع إلى ما هو أسوأ من ذلك
    O que fiz eu que a Hannah pensou ser pior do que isso? Open Subtitles ما الذي فعلته يدفع هانا إلى الاعتقاد أنه أسوأ من ذلك ؟
    Violou o senso de segurança deles, mas, pior do que isso... magoou uma criança e nem sabe. Open Subtitles هل انتهك شعورهم بالأمن ، ولكن ما هو أسوأ من ذلك... كنت تؤذي الطفل، وأنت لا تعرف حتى ذلك.
    Na verdade, há uma coisa ainda pior do que isso. Open Subtitles في الواقع هناك ما هو أسوأ من ذلك
    Não, muito pior do que isso. Open Subtitles كلا،أتحدث عن ما هو أسوأ من ذلك بكثير
    Acho que pode ficar pior do que isso. Open Subtitles أتعلم، أظن قد يكون الأمر أسوأ من ذلك.
    É pior do que isso. Open Subtitles انه أسوأ من ذلك.
    Muito pior do que isso. Open Subtitles بل الوضع أسوأ من ذلك.
    No entanto, posso dizer que, muito pior do que isso, foram dois acidentes de bicicleta, nos quais tive traumatismos cerebrais, e ainda hoje estou a sofrer os efeitos do mais recente enquanto estou aqui. TED لذلك، يجب على أن أخبركم، ما كان أسوء من ذلك حيث تعرضت لحادث دراجة على مرتين وعانيت من ارتجاج المخ، وما أزال أتعامل مع الآثار الناتجة من آخرها بينما أقف أمامكم في هذا اليوم.
    Fiz pior do que isso. Open Subtitles لقد فعلت ماهو أسوء من ذلك.
    - Não! Não, é pior do que isso. Open Subtitles لا، اسوأ من ذلك
    pior do que isso... desapontei o meu professor. Open Subtitles و الأسوء من هذا لقد خذلت معلمي
    E, pior do que isso, traíste a Escócia. Open Subtitles والأسوأ من ذلك لقد خنت إسكتلندا نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more