"piores do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسوء من
        
    • أسوأ مما
        
    • اسوء من
        
    • أسوأ ممّا
        
    • أسوأ من
        
    • اسوأ من
        
    • هو أسوء
        
    Quem ignorar este aviso sofrerá as consequências... que serão piores do que ferrugem no trigo. Open Subtitles إهمال هذا وقبول العواقب التي ستكون أسوء من الصدأ في القمح
    - Lana fiz coisas piores do que roubar um carro desportivo, com a tua idade. Open Subtitles لقد قمت بأعمال أسوء من سرقة سيارة رياضية عندما كنت في عمرك
    Então as coisas estão piores do que pensava. O meu pai não confia no Sr. Henry. Open Subtitles هذا أسوأ مما خشيت أبي كان لا يثق بالسير هنري
    - As notícias são sempre uma aldrabice. Fazem sempre as coisas parecerem piores do que são na realidade. Open Subtitles هذا دائما هراء يجعلون الامور تبدو أسوأ مما هي عليه
    piores do que estarmos enterrados vivos num túmulo ancestral? Open Subtitles اسوء من ان نحاصر في مقبرة قديمه احياء؟
    Se estão a receber esta mensagem, as coisas estão piores do que eu temia. Open Subtitles إنْ كنتم تستلمون هذه الرسالة فالأحوال أسوأ ممّا كنت أخشاه
    É jovem e impressionável. Há coisas piores do que filmes. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    O que eu sei é que ou a Raínha ou o Príncipe a usou... para matar os animais selvagens e seres humanos que são piores do que bestas! Open Subtitles لكى يصطادوا الحيوانات الذين هم اسوأ من الوحوش لم نطلق السهم
    Infelizmente, já saí com tipos piores do que o Viper. Open Subtitles انه امر محزن انني واعدت من هو أسوء من فايبر
    Mas eles não são pessoas, são piores do que animais. Open Subtitles لكن هؤلاء ليسوا بشر هم أسوء من الحيوانات
    Não são piores do que ficar algemado num telhado deixado a apodrecer. Tu não o conseguiste matar. Open Subtitles ليست أسوء من تقييده وتركه ليتعفن من قبلك ما كنت لتقتله
    Há outros polícias que estão piores do que eu. Open Subtitles من الشرطة الأخرين هناك في حالاتٍ أسوأ مما أنا عليها
    Vão ficar na cama bem piores do que ele se não disserem o que se passa! Open Subtitles أنتما الاثنان سيكون وضعكما أسوأ مما هو عليه إذا لم تخبراني بما يجري
    Não. O que eu estou a fazer é prender alguém que anda a fazer coisas piores do que eu fiz. Open Subtitles كلا، ما أفعله هو سجن طليق يقوم بأمور أسوأ مما فعلتها
    Elas estão piores do que antes. Isto me agrada. Open Subtitles انهم اسوء من مما كانوا عليه من قبل احب ذلك
    Há coisas bem piores do que ter de aturar alguém como eu. Open Subtitles هناك أشياء اسوء من وجودك في حضرتي المحببه
    São piores do que o meu tio que fundou a própria igreja. Open Subtitles انا اخبرك ، انهم اسوء من عمي الذي قام بإنشاء كنيسته الخاصة
    Se estão a receber esta mensagem, as coisas estão piores do que eu temia. Open Subtitles إنْ كنتم تسمعون هذه الرسالة فالحال أسوأ ممّا كنت أخشى
    Provavelmente piores do que os teus. Open Subtitles ربما أسوأ ممّا قد ارتكبتِه
    Todos aqui parecem ter problemas piores do que os meus. Open Subtitles كل شخص هنا يبدو وكأن مشاكلو أسوأ من مشاكلي.
    Fará coisas piores do que a morte, mesmo a um "Original". Open Subtitles سيفعل أشياء أسوأ من الموت، حتّى بالنسبة لمصّاص دماء أصليّ.
    Lembre-se que há coisas piores do que estar na lista negra. Open Subtitles سأبذل كل جهدي إذن تذكر, هناك أشياء كثيرة اسوأ من كونك على القائمة السوداء
    Na vida há coisas piores do que a morte. Open Subtitles هناك ما هو أسوء فى الحياة من الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more